Rainer Maria Rilke. Bist du so mued?
Навеяно Варварой Резниковой.
Ты устала? (Перевод).
Изранит наши души времени насилье
И порождает раздраженье шума гнёт.
Устала ты? За лесом, где прохлады крылья
Укрыли зАмок светлый, он нас ждёт.
С надеждою к нему стремлюсь с тобою я,
К той жизни, не подвластной шуму бытия.
Иди со мной. Пусть утро не узнает,
Как ночью слушаю твою я красоту,
Вдыхая аромат оставленый весной.
И снова день, мои мечты он разрывает,
Прикрыв одеждами ночную наготу.
Но вместе мы сплетём венок любви ночной.
Свидетельство о публикации №110111806436