Сад любви

Раздумывая о людских отношениях, вдруг представила сад, в котором деревья - люди. Как бы выглядел тот сад?


Я в сад волшебный двери распахнула.
Там все деревья парами растут,
Как-будто Фея палочкой взмахнула,
Соединив их вместе там … и тут …

Здесь два ствола друг к другу потянулись.
И воедино до конца слились.
Их кроны вместе, как в одну сомкнулись,
Густой листвою буйно разрослись.

А эти … будто разрастаться стали,
Их ветви, листья соком налились,
Но, не достигнув высоты, завяли,
Вниз, вдоль стволов устало улеглись.

Здесь – ровный, тонкий ствол, куда как скромный,
С полупрозрачной бледностью листов.
А рядом – нежно, кроною огромной
Ласкает “невзаимная любовь”.

Два дерева сплелись в объятьях жарко.
Их ветви, вроде, устремились ввысь,
Но, вдруг, склонясь бесформенною аркой,
С молодняком соседним заплелись.

Вон там стоят два слабеньких росточка
От их несчастья застывает кровь:
Ни одного, пусть малого листочка,
Им не успела выкинуть “любовь”.

А эти – радугой внизу играют,
Любовью – соком листья напоив,
Но, “неземная” их любовь сгорает,
Верхушку кроны жаром опалив.

А здесь – как в вихре танца закружились,
То, разбегаясь, то сбегаясь вновь …
Вот здесь – они, наверно, не ужились,
А здесь – опять схлестнула их любовь.

Что же за поросль странная такая?
Язык природы я переведу:
Деревья предо мной – любовь людская,
Цвели на радость. Вяли – на беду.

Иду в саду, как по озерной ряске,
Но, продолжаю, мудрствуя гулять.
Пойду я к нашей Сказке – Златовласке
И попрошу тот сад нарисовать.


Рецензии
в Сад Любви надо Чистой войти!

* Х *

http://www.stihi.ru/2014/11/27/1043

«ГЕНУЭЗСКАЯ ПОЭМА»

Симфония Любви   28.11.2014 06:09     Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.