Опасные симптомы

На - http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1532312

Для мыльных королей вдруг остро встал вопрос –
Кому теперь всучить шампуни,  мыло, гели?
Ведь там процент грязнуль  стремительно возрос,
Решивших мыться не пять раз, а раз в неделю.

Тревогу бьёт в испуге  милый Старый Свет
И задыхается от запахов народных,
А между тем воде альтернативы нет,
Ну, разве что лимонный сок, вошедший в моду,

Да резко бьющий в ноздри всем  дезодорант
Спасут  престиж благоухающей Европы.
Ну, кто ещё кричит, что, мол, давно пора
Без визы в гости к нам им ездить автостопом?


Рецензии
Очень опасные симптомы! Стих понравился.
http://www.stihi.ru/2010/12/14/1617
Это декабрьский.

Похващев Яков Григоревич   14.12.2010 22:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий. Что касается Декабря, то я ответил Вам в электронной почте.

С уважением,

Алмиханд   17.12.2010 14:50   Заявить о нарушении
Классический сонет имеет строчки с женской и мужской рифмовкой. Женская 11 гласных, мужская - 10 гласных. Так что там всё в норме.
Это можно проследить в этой теории.
Теория сонетов
Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во «французской» последовательности — abba abba ccd eed (или ccd ede)

или в «итальянской» — abab abab cdc dcd (или cde cde).

Принято относить к сонетам также «шекспировский сонет», или сонет с «английской» рифмовкой — abab cdcd efef gg (три катрена и заключительное двустишие, называемое «сонетным ключом»), — приобретший особую популярность благодаря Уильяму Шекспиру.

Опыт сицилийских поэтов не был напрасен: он оказался подхвачен в Тоскане. Группа флорентийских поэтов: Гвидо Кавальканти, Чино де Пистойя, и, конечно, Данте Алигьери, подхватили это начинание. На рубеже XIII и XIV веков сонет претерпевает существенные метаморфозы. В сонетах Данте (Новая жизнь), посвященных его любви к Беатриче и некоторым иным темам, происходит четкое обособление катренов и терцетов по следующим схемам:
abab abab или abba abba (катрены), и cdc dcd или cde cde (терцеты). Охватная рифмовка катренов с той поры становится доминирующей. Терцеты, как оказывается, можно писать не только на две рифмы (со скрытой идеей креста), но и на три (три вертикальные скрепы рифм).
Не правда ли – примерам нет конца 10
Тому, как образ, в камне воплощённый, 11
Пленяет взор потомка восхищённый 11
И замыслом, и почерком резца? 10

Творенье может пережить творца: 10
Творец уйдёт, природой побеждённый, 11
Однако образ, им запечатлённый, 11
Веками будет согревать сердца. 10

И я портретом в камне или цвете, 11
Которым, к счастью, годы не опасны, 11
Наш век могу продлить, любовь моя, - 10

Пускай за гранью будущих столетий 11
Увидят все, как были вы прекрасны, 11
Как рядом с вами был ничтожен я. 10

В другом стихе остальное

Анатолий Щепкин 06.11.2010 22:34 • Заявить о нарушении правил / Редактировать / Удалить
Добавить замечания
Начало XVI века было временем, когда слава сонетов Петрарки распространилась не только по всей Италии, но и за ее пределы. В Испании одновременно работали два превосходных сонетиста: Хуан Боскан и Гарсиласо де ла Вега – с них начинается история этой формы в испанской литературе. Множество превосходных сонетов можно найти у Сервантеса, Лопе де Вега и других авторов. Испанцы смело развивают композицию, основанную на антитезе. Может быть, лучший пример - вот этот сонет неизвестного автора XVI века:

Абба абба сде сде
Ты мной любим, Господь, не по причине, 11
Что в рай стремлюсь к обещанным наградам, 11
Не по причине страха перед адом, 11
Где платятся обидчики святыни, 11

Но оттого, что вижу я доныне
Тебя приговорённым и распятым,
И тело вижу, отданное катам,
И смертный пот, и труп на крестовине.

И мне любить завещано от Бога,
Не будь награды, с той же самой силой,
Не будь расплаты, с тою же виною.

Такой любви не надобно залога,
И если бы надежду погасило,
Моя любовь не стала бы иною.

Или вот такой сонет Бартоломе де Архенсола (первая половина XVII века), воспроизводящий по-своему идею знаменитого 66 сонета Шекспира:

Открой же мне, о Вседержитель правый, 11
В чём промысл твой всевышний заключен, 10
Когда невинный в цепи заключен, 10
А суд творит неправедник лукавый? 11

Кто мощь деснице даровал кровавой, 11
Твой, Божий, попирающей закон? 10
Чьей волей справедливый взят в полон,
И наделён несправедливый славой? 11

Зачем порок гарцует на коне, 10
А добродетель стонет из подвала11
Под ликованье пьяных голосов? 10

Так мыслил я. Но тут явилась мне10
Вдруг нимфа, и с усмешкою сказала: 11
«Глупец! Земля ли лучший из миров?» 10

Другой литературой, обратившейся к сонету, стала французская. В XVI веке наиболее известны Жоашен дю Белле и Пьер Ронсар. Они разрабатывали новую модель сонета, называемую французской. Ее отличие от итальянской заключается в структуре терцетов – они пишутся на три рифмы, две из которых являются смежными ( в итальянском сонете все рифмы перекрестные). Таким образом, схема французского сонета следующая: abba abba ccd eed. Французы же ввели ряд строгих формальных требований к сонету, ставших общепринятыми в XVII-XVIII веках. Прежде всего, это необходимость использовать только точные рифмы, запрет на повторение слов (кроме союзов и личных местоимений), четкое синтаксическое отделение катренов и терцетов друг от друга, наконец – требование наличия в сонете «диалектической триады» (тезис-антитезис-синтез), причём задолго до Гегеля. Согласно канону, первый катрен дает экспозицию главной темы, второй – ее развитие. Первый терцет дает побочную тему, являющуюся антитезой к главной, второй терцет дает завершение в виде синтеза этих тем. Вот сонет Агриппы д’Обинье (рубеж XVI-XVII веков), почти полностью соответствующий этому идеалу:

Мила иному смерть нежданная в бою, 11
От пули, от меча, кинжала иль картечи, 12
Кончина славная среди кровавой сечи, 12
Где та ж судьба грозит оставшимся в строю. 11

Мила другому смерть в постели, не таю, 11
И суетня врачей, потом – над гробом речи, 12
И вопли плакальщиц, и факелы, и свечи, 12
И склеп на кладбище, и уголок в раю…11

Но не прельстит меня нимало смерть солдата:12
Ведь в наши времена его ничтожна плата, 12
В кровати смерть скучна, она – удел ханжей. 11

Хочу я умереть в объятиях Дианы, 12
Чтоб в сердце у нее, от горя бездыханной, 12
Воспоминания воздвигли мавзолей. 11

Еще одна особенность этого сонета – он написан александрийским двенадцатисложником, поэтому переведен шестистопным ямбом. Французы, впрочем, писали сонеты и десятисложником, а итальянцы - одиннадцатисложником.

В первой половине XVI века сонет проникает и в Англию, где разрабатывается его новая, английская, модель, или, точнее, ряд моделей, все более отклоняющихся от исходной итальянской. Реформу начали одновременно несколько поэтов. Одним из них был Филипп Сидни, военачальник Елизаветы. Его модель основана на французской, но терцеты инверсированы так:
abba abba cdd cff
В этой модели осуществлен переход к сонету с тремя катренами, ее можно представить и так:
abba abba cddc ff
Отталкиваясь от модели Сидни, другие поэты вели поиск в двух различных направлениях. Эдмунд Спенсер попытался связать все три катрена сквозными рифмами, перейдя к перекрестной рифмовке в катренах:
abab bcbc cdcd ff
Модель Спенсера не получила широкого распространения, вероятно, из-за относительной бедности английского языка рифмами. Более популярной стала упрощенная модель, предложенная Генри Сарри:
abab cdcd efef gg
Именно этой модели следует Шекспир в своих сонетах. Три катрена на перекрестные рифмы более не связаны друг с другом, а завершающее двустишие обычно содержит звонкую афористичную сентенцию. Свободное построение модели Сарри облегчает задачу поэта, но, увы, лишает сонет цельности и внутренней взаимосвязи его частей с помощью антитез.

Три основных типа сонета: итальянский, французский и английский – благополучно дожили до наших дней. В русской поэзии доминирует французский тип, итальянский ему несколько уступает, английский же был мало распространен до середины XX века, когда появились знаменитые переводы Маршака. В России сонет имел период расцвета в начале XX века, второй период высочайшей популярности сонета проходит сейчас – чтобы в этом убедиться, достаточно полистать Стихиру, или какой-нибудь иной сайт. В настоящее время пишут преимущественно сонеты английского типа (модель Сарри) или французские (а я по мере сил стараюсь развить итальянское направление, которое, кажется, становится популярно на этом сайте).
abab bcbc cdcd ff
При прочтении можно это удалить.



Похващев Яков Григоревич   17.12.2010 19:50   Заявить о нарушении