волшебный бурлеск
Если смешать наши души в волшебный бурлеск
И разделить это поровну.Без перевеса.
Сколько тебя во мне будет,мой нежный повеса,
Сколько меня ты получишь,в капризах и без.
Станешь ты выспренней?Стану я строже к тебе?
Будут заметны в стихах изменения наши?
Станет наш страстный дуэт положительно краше?
Будут важны перемены в любви и судьбе?
Кто его знает,возможен любой вариант:
Может в тебе утону,обожанием ласковым метя.
И растворюсь до песчинки,попав в твои прочные сети.
Быть тебе парой,какой это редкий талант.
ккккккккккккккккккккккккккккккккккккккк
Бурле;ск (фр. burlesque, от итал. burla — шутка) — вид комической поэзии, сформировавшийся в Эпоху Возрождения БУРЛЕСК(А)
[фр. burlesque < ит. burla - шутка] - 1) пародийно-возвышенный, героикомический стиль; 2) муз. пьеса причудливого, шутливого, грубовато-комического характера; 3) театр. небольшая шуточная, пародийная опера, близкая к водевилю (ВОДЕВИЛЬ).
Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006.
Свидетельство о публикации №110111801584
Чуть зазевался – и сразу в бетонной тюрьме,
Вас не поймёшь: то конкретики Вам, то бурлеска,
А у героя одно только есть на уме!
Жаждет клейма златокудрой красавицы жало,
То, что до самых печёнок способно достать...
Впрочем, ума у героя всегда не хватало –
Разве б иначе он стал бессердечной писать!
Джон Остин 12.04.2014 04:25 Заявить о нарушении
К чертям горят календари:
Ты у меня на самом деле
Екатерина номер III!
Я день и ночь томлюсь в печали,
Пью чашу горькую до дна...
Не та, что Фурцевой назвали,
А настоящая, одна.
А где-то рядом, где-то рядом,
Мигни – лишишься вдруг ресниц,
Соперник злобный брызжет ядом
С пяти захваченных страниц!
Бросаю мытарства с гитарой,
Пускай пожизненно в тюрьму,
Но ты ему не будешь парой:
Не доставайся никому!))))))
Джон Остин 13.04.2014 07:03 Заявить о нарушении