Влюблённые. По мотивам R. M. Rilke

 
(R.M.Rilke  "Die Liebenden")

Смотри, как зарождаются они друг в друге:
В их венах вместе обе их души блуждают.
Они дрожат как оси и в волшебном круге
Тела сплетая, жаром ласк своих пленяют.

Они друг в друге жажду страстно утоляют,
Вглядись: увы, им мало, души их тоскуют.
Друг в друга без оглядки как в волну ныряют
И в венах, словно воды вешние, бунтуют.


(15.11.2010)


Die Liebenden

Sieh, wie sie zu einander erwachsen:
in ihren Adern wird alles Geist.
Ihre Gestalten beben wie Achsen,
um die es heiss und hinreissend kreist

Duerstende, und sie bekommen zu trinken,
Wache, und sieh: sie bekommen zu sehn.
Lass sie ineinander sinken,
um einander zu ueberstehn.

(1908, Paris)





(Картинка взята из интернета)


Рецензии
Они так остро чувствуют друг друга,
осуществляя тайные мечты..
Всё на земле вращается по кругу:
они опять друг в друга влюблены...
И жарких губ желанное слиянье..
венцом любви из сердца тихий стон..
Они друг другу..боль и наказанье..
и самый яркий,самый сладкий сон...

Прекрасный,полный живых чувств,перевод!..
с улыбкой и теплотой от моей ЛГ)..

Сативия   16.11.2010 14:18     Заявить о нарушении
Прекрасный стих у Вас сотворился! Спасибо!

Миг, друг без друга с болью прожитый в разлуке,
Столетием мучений отдаётся в них.
И чудо притяжения во взгляде, звуке
Сломает всё, что разделяет их двоих.

С уважением, теплом и улыбкой. Александр

Александр Пилигрим   17.11.2010 19:50   Заявить о нарушении
И ещё немного добавилось ---> http://www.stihi.ru/2010/11/17/8059

Александр Пилигрим   17.11.2010 19:55   Заявить о нарушении