Van Zandt перевод Fare thee well, Miss Carousel

Townes Van Zandt - Fare thee well, Miss Carousel
http://www.youtube.com/watch?v=2rtNH9ZuTPA



Всё кружит по кругу пьяный клоун
хныкающий смех становится тише
слёзы, которые он умело скрывал
льются
Слепой с ножом в руке
убедил себя, что он вершитель
Желаю ему всего наилучшего, мисс Карусель
я намерен спрыгнуть


Не хотите прийти и прогнать меня
когда уверены, что вам такой не угоден
Который встал под вашими окнами
и гордо заявляет о себе


Все дамы считают, что они прямо золото
и драгоценны настолько, что лучше не найдёшь
И чем заморачиваться, лучше спать
до завтра
Потом она понесёт свою персону на рынок
там откроется её сущность
но она продолжает звонить во все колокола, мисс Карусель
эта песня мне наскучила


Так всегда с маменькиным сынком
видим, как взрослый мужчина никчемен
и такая самоуверенность
в нём
Когда борьба велась, они быстро сообразили
что весь фокус в том, чтобы не попасться
Готовы их отправить в ад, мисс Карусель
когда они будут молить вас, чтобы простили


Когда было важно, ваши глаза оказались закрыты
Вы зажимали пальцами нос
Можете ли вы утверждать, что в любом случае
осудите
У вас недостаточно оснований
покончить с ним сразу
или вас принуждаю, мисс Карусель
а вам жалко его


Роскошные пляжи давно принадлежат богатым
и никто не в состоянии упросить или вымолить
Настоящий человек, который пытался устоять
сломлен
Как долго так будет, когда он поймёт
можно заставить под принуждением, но разум волен
Только вы можете объяснить, мисс Карусель
как долго быть ему согбенным?


Крепостные стены настолько высоки
кажется, нет ни у кого никакой надежды
через своё невозможно их пройти
и вдохнуть свободы
А я не пытался выдавить из вас слезу
ни капли жалости в глазах не вижу
Так все стало зыбко, мисс Карусель
такое наступает время


Рецензии
Попроси..!
Екатерина Крыжановская

... Так - то...
(должно - быть... Ангел...?)
Нет...
(но... КРЫЛЬЯ - есть...)
Так...
(то... должно - быть... Демон...)
НЕТ...!
(НО - КРЫЛЬЯ - ЕСТЬ...!!)

........ Изломанные...
крылья...
(не - поднять...)
Там...
(где - то... ветром... их - побило...)
И... до-о-лго... по - Свету... носило...!!
......... Так... верно - птица - ЭТО...?
Нет...
То - была... ДУША...
.............

Еще...
(сознанье - теплилось...)
Но... нет...!!
(нет - сил - подняться...!)
......... Ей... легче - с- КРЫЛЬЯМИ - расстаться...!!
.............

Да... и - зачем...
(они... теперь - нужны...)
... Став - символом... ее - бессилья...!!
СТРЕМИТЕЛЬНО - ВЗЛЕТАВШИЕ...
(изломанные... крылья...!)
..............

КТО - ВЕРУ - ДАСТ...?
КТО... УБЕДИТ... ЧТО... КРЫЛЬЯ - СИЛА...!
(так - просто... без - борьбы... НЕЛЬЗЯ - ТЕРЯТЬ...!!)
Борьбы... с - самим - собой...!!
(с - своим - бессильем...?)

ВЕДЬ... ты - ВЗЛЕТАЛ...!
ВСЕ... ЭТО - БЫЛО...!
БОРЕНЬЕ... С - ВЫСОТОЙ ...
(да... были - крылья...)

КРЫЛЬЯ - ЕСТЬ...!
ТЫ...
СОБЕРИ - ПО - ПЕРЫШКУ...
(СЕБЯ - РАСПЛАСТАВ...!!)
По - равнинам... горам... лесам...
и - ЗВЕЗДАМ...!
ДУША - живая...
ТЫ - ВЗДОХНИ...
ВДОХНИ..!
(живительна - струя... к - ПРЕДЕЛАМ - устремится...)
И... СИЛА - КЫЛЬЯМ - ВОЗВРАТИТСЯ...!!

........... В - СЕБЯ - ПОВЕРЬ...
(в - себя - ПОВЕРЬ...!)
НЕ - ЗАВТРА... А - ТЕПЕРЬ...!!!
........... ПОВЕРЬ... что... в - ДУХЕ - СИЛА...!!
.........

(и... расспроси...)
(и... ПОПРОСИ...!)
(и... НЕ - ГАСИ...)

1991г.


Катерина Крыжановская   21.11.2010 20:43     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.