Ор. 66 Когда прошлое впереди будущего
Легко смотреть сквозь призму печали,
Легко уснуть под призмой судьбы,
Легко шагнуть под призму небесной дали,
Под призмой свободы не миновать беды.
Исчерпывающие объяснения -
По ту сторону предмета.
Калейдоскопические видения
В песне бесконечного лета.
Разверзшиеся условия.
Незыблемые континенты.
Скромное послесловие.
Забытые фрагменты.
Всплески снов,
Сопоставление смыслов.
Последнее скерцо
Перед тем, как тишина повисла.
Так, где хранится тот дар -
Мерцающий звездный пожар,
Что скрыт блуждающему воображению?
Кому посвятить души печальные творения?
Ответить сомнением сложно -
Проще искать параллели.
(Потерянные стихи не жалко? –
Всё нерожденное спасти успели)
Что доступно прощальному взору -
Молчаливому вечному укору
Душ одиноких ангелов и странников -
Катастрофически безвестных романтиков?
То не дано понять -
Легко начинать и буйствовать.
Сложно принять -
Лишь вернуться и перестать чувствовать.
Легко угнаться за вечностью.
Труднее расстаться с бесконечностью.
Кто думал прежде действия?
Забыты случайные бедствия.
Риск прежде сражения,
Последние мгновения
Жизни в бездействии.
Играем финальное эхо...
Эхо успеха – выше смеха.
Кто рискует, тот не ищет смерти
Когда ещё не кончен бал.
Выжившему в круговерти,
Не скоро на космический вокзал.
17,21 декабря 2004
Свидетельство о публикации №110111305914