Ш. Бодлер. Кот. II. Вольный перевод с французского

Я зарываюсь в белизну
Кошачьей пятицветной шерстки,
Как будто делаю шаг легкий
В цветочно-сладкую весну.

Мой добрый Ангел, ты - мой Бог,
Судья, правитель, вдохновенье.
Я нахожусь в повиновенье
Тебе. Владеть ты мною смог!

Зеленый свет очей твоих
Глубоко влез в моё сознанье.
И отраженье, и признанье
Находишь ты в глазах моих.

Когда во тьме ловлю я вдруг
Зеркальность пристального взора,
Меня опаловым узором
Магический пленяет круг.

Фото: мой кот Лео


Рецензии
Галина Михайловна.
Прсото волшебный перевод.
Очень понарвилось.
Спасибо за стихи.
Котику привет.

Дмитрий Ахременко   13.11.2010 07:50     Заявить о нарушении