Джон Китс. Oh, how I love...

О, как мне нравится вечернею порой,
Когда светло от золота заката
И облаков серебряных крылатых,
Влекомых легким ветром на покой,
Вдруг позабыть о суетных делах,
Которые стремглав уносят годы,
И насладиться красотой Природы,
Найдя приют душе не в облаках.
И сердце словом пламенным согреть,
О Мильтоне, о Сидни вспомнить тихо,
Пегаса оседлать довольно лихо,
В воображенья мир чтоб улететь,
Пока не побежит слеза-трусиха,
Рождая рифмы и желанье "сметь".



Oh! how I love, on a fair summer's eve,
    When streams of light pour down the golden west,
    And on the balmy zephyrs tranquil rest
The silver clouds, far - far away to leave
All meaner thoughts, and take a sweet reprieve
    From little cares: - to find, with easy quest,
    A fragrant wild, with Nature's beauty drest,
And there into delight my soul deceive.
There warm my breast with patriotic lore,
        Musing on Milton's fate - on Sydney's bier -
            Till their stern forms before my mind arise:
Perhaps on the wing of poesy upsoar, -
    Full often dropping a delicious tear,
        When some melodious sorrow spells mine eyes.


http://www.stihi.ru/2010/04/10/6278


Рецензии
Читаю Китса, а вижу тебя!
С букетиком Суворовских,
:)))

Стран-Ник   13.11.2010 18:11     Заявить о нарушении
Понимаешь, как "спрессованы столетия" - живут люди в разных веках, а думают одинаково :))))) Кого бы не переводила, каплю своей крови всегда оставлю в стихотворении:), наверное, это плохо, но по-другому не могу :))

Валерия Суворова   13.11.2010 19:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.