Чеширскому коту Аллена Тейта

"Alice grown older,
mammoth, but not fat..."

Allen Tate

"Ученый, насколько он публикуется,
писатель, насколько он печатается ; суть,
конечно, проституты."

В. В. Розанов


Здравствуй, дружок Котофей Котофеич.
Ты, безусловно, неправ.
Вот тебе, друг мой, отчётливый перечень
Жидкостей, смол и отрав.
Это вот - опиум, это вот - сахар,
Это – портвейн с киселём.
Пахарь Арепо – какой  же он пахарь,
Просто бандит с костылём.
Тихо плетётся по пыльной дороге.
Следом – осёл и верблюд.
А в отдаленье застыл на пороге
Мрачный седой проститут.
Впрочем, всё это лишь глупые козни
Ведьмы безмозглой как зверь.
После четвёртой немыслимой дозы
Мне открывается дверь.
«Что вы курили?!» - несётся оттуда
Чей-то больной голосок.
«Да ничего, - отвечаю, - покуда.
Пил абрикосовый сок…»
Ветви малины склонились упрямо.
Что я хотел разглядеть?
Видишь, вдали водородная мама
Пробует обухом плеть.


Рецензии