Английский дождь
Ты - мужчина. Мне так удивительны те,
Кто не чует в тебе эту сталь.
Кто твой истинный образ в полёте к звезде
Потерял по дороге, тех жаль.
Ты растащен на фото, обрывки цитат,
На кусочки движений и лиц,
И у каждого есть свой особенный взгляд,
Что глядит с виртуальных страниц.
И не мне б горевать, и не мне б толковать,
Мелким бисером сыплясь у рыл,
Ни о том, как спасать, ни о том, как понять
Все изломы обветренных крыл.
Языки непохожи. Найти бы предлог,
А значения слов - ерунда.
Только там, где твой пол - у меня потолок.
Я в подвале - ты в небе, о да.
Вот бы жизнь изменить и хоть что-нибудь смочь,
Мне ведь надо туда позарез,
Где - поскольку английский - докучливый дождь
Вдруг покажется манной с небес.
Я б хотела твою частоту без помех
Тем радаром внутри уловить,
Что нам дан не для суетных глупых утех,
А единственно, чтобы любить.
И какой высоты бы мне ни достигать
Это будет твоя высота.
От какой красоты бы ночами не спать -
Это будет твоя красота.
Да, вот так мы мельчаем, влюблённые в вас,
Самосозданных звёзд, чёрных дыр,
Магнетичных до дрожи, до скомканных фраз,
До дуальности "фан и кумир".
Да хранит тебя небо, будь крепостью дом,
О мужчина, столь много любим;
Да кропит тебя небо английским дождём,
И да будешь под ним невредим.
Свидетельство о публикации №110110807481