Сойдёт заря росою на луга...

Сойдёт заря росою на луга,
Украсив их ковры собой в мереже.
Трава свои наденет жемчуга
И грудью полною вдохнёт простор безбрежный.

Услышу я: кукушка за рекой
Считать начнёт. И дятел будет гулко тукать.
Разбудят тихий, утренний покой
Певуний голосов приветливые звуки.

У низких, изумрудных берегов
Ручей рассыплется живым и быстрым звоном,
Громады туч – сухой травы покров –
На небе буйные гуляй - ветра разгонят.

И солнце ясное с высот тогда
Сок заструит огнём, как через сито
И насладится им листва в садах,
В нём ус намочит спелый колос жита.

Туда, где поле шепчет мне зерном,
Где речки быстрая вода течёт, струится,
Иду, встречаясь с красотой земной,
Воды холодной из ручья напиться.

То пью сокровища моей родной земли,
Где нивы, реки и сады – теплом живое…
Здесь прадеды мои покой нашли,
Здесь всё мне близкое, здесь всё мне дорогое.

10.10.10

Оригинал

Алесь Салавей

Узыйдзе ранак срэбны на лугі,
Каберцы іхныя аздобіўшы ў мярэжы.
У росах заіскрацца мурагі,
На грудзі поўныя дыхне абшар бязьмежны.

Пачую я: зязюля за ракой
Куваць пачне. І дзяцел гучна будзе стукаць.
Разбудзяць ціхі ранішні спакой
Птушыных галасоў прыветлівыя гукі.

Ля нізкіх і зялёных берагоў
Крыніца жвавая ключом жывым зазвоніць.
Грамаду хмар – пажоўклых мурагоў –
На небе буйныя узьвей-вятры разгоняць.

І сонца яснае з высі тады
Пальле агністы сок цурком, нібы празь сіта;
Нап'юцца соку гэтага сады,
Памочыць вус у ім задумны колас жыта.

Туды, дзе поле шэпча збажыной,
Дзе рэчкі хуткая вада цячэ, бруіцца,
Іду, спатканы ранішняй красой,
Халоднае вады з крыніцы каб напіцца.

То скарб я п'ю дабродзейкі-зямлі,
Дзе нівы, рэкі і сады – усё жывое...
Мае тут прадзеды й бацькі жылі,
Мне ўсё тут блізкае, усё тут дарагое!

1938–1941 гг.


Рецензии