Как говорить
для проживания, или о возвращении на свою историческую Родину.
С чем мы в первую очередь сталкиваемся,когда приезжаем на новое место,
это со знанием языка местного народа. Я расскажу одну историю происходившую
здесь в Германии.
Одна знакомая семья. Немцы из Советского Союза. Сестра младшая переселилась в
Германию раньше и имела уже какой-то жизненный опыт местной жизни,а брат старший
приехал несколько лет позже.
Сестра всё время давила на брата, что надо говорить постаянно только на немецком,
писать,думать и смотреть только немецкие телевизионные передачи. Она конечно с одной
стороны была права,но как же брат мог забыть родной русский язык. Да и потом она
говорила это таким менторским тоном и брата это конечно в душе раздражало. Так
продолжалось довольно долго, но у брата так и не шло с языком. Да и
здесь сейчас столько много русскоговорящих переселенцев, что впору немцам учить
русский язык. Везде,почти во всех учреждениях, фирмах, гостиницах и магазинах
найдётся человек, который говорит по-русски. И в этом большая проблема, отдельные
переселенцы живут здесь десятилетиями и не могут общаться на местном языке.
Заканчиваю эту историю. Как-то вечерком сидит брат с родственниками и смотрит
фильм по телевидению на русском языке. Заходит сестра и с порога так громко
спрашивает брата при всех « Это на каком языке вы тут передачу смотрите?»,
хотела наверное показать,что она немка и ей непонятен другой язык, на что брат ей
ответил сочно с таким вкусом,в том же тоне
« А на каком Дура ты сейчас спрашиваешь и в школе училась читать,и писать!!!».
Все рассмеялись,так как сестра и не заметила сразу , что сама по-русски спросила.
И всё же, знание местного языка и умение на нём общаться -это главное условие
и возможность жить и работать на новом месте, которое может стать второй Родиной
для вашей семьи.
Свидетельство о публикации №110110703738
............................
С пониаманием,...
Андрей Аболь 09.11.2010 14:09 Заявить о нарушении