Une femme est l amour. Жерар де Нерваль

Любовь и Женщина - два неразлучных слова,
Ведь только мать любить дитя готова,
Жена - опорой мужу прочной быть,
И вдохновить, и умиротворить.

Мужчина - это воин. Он с судьбой
В раздоре вечном. Тяжек, труден бой.
Но чуть услышит голос, сердцу милый, -
Летит на зов пичугой легкокрылой.

Непостоянен славы яркий свет.
Когда победный звон слух усладит, кто знает,
Помедлит муж иль тотчас променяет
Любовь - на мантию? А, может быть, и нет?



http://www.stihi.ru/2010/11/06/6764


Рецензии
...и только обмен?!. Никаких достойных альтернатив???

Глоток Эмпатии   07.11.2010 21:35     Заявить о нарушении
Или-или, альтернативов никаких :)) а и то, и другое, и третье, и еще пальцы на него загибать будут - это у Вовки в Тридевятом царстве:) А в жизни "да-нет", хоть и говорят о полутонах, но лукавят, ох, лукавят :))))

Валерия Суворова   08.11.2010 14:18   Заявить о нарушении
Немного о другом я, Лерочка - а если И...и мантия?..

Глоток Эмпатии   08.11.2010 17:20   Заявить о нарушении
В стихо идет противопоставление мужчины и женщины, верности и предательства, любви и власти- это база, любовь и власть не составят вместе гармоничной пары при этом союзе, даже если бы не было противопоставления :)

Валерия Суворова   08.11.2010 20:10   Заявить о нарушении
А как же быть с ЕДИНСТВОМ противоречий?..

Глоток Эмпатии   08.11.2010 20:14   Заявить о нарушении
Надо думать о единстве основания деления, а в союзе любви и мантии его нет, а есть например, в "корона и мантия", "любовь и ненависть" (плюс противопоставление", ит.п.

Валерия Суворова   08.11.2010 20:17   Заявить о нарушении
Во."любовь и ненависть" - классика, и гораздо ближе к этой паре "любовь и мантия", чем "корона и мантия"-здесь уж никакого единого основания...
д е л е н и я...

Глоток Эмпатии   09.11.2010 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.