Робин Гуд

Глубоко в английской чаще
Легенда гордая живет,
Она себя всегда и чаще
Робин Гудом назовет.

Робин Гуд приехал к людям
Воевать за их сердца
Из далекой Палестины,
Из пустынного дворца.

Распахнул он двери леса
Путникам и нищете:
Новоявленный повеса -
Ищете, да все не те.

Он когда-то был богатым,
Локсли звали вы его,
Но теперь шерифье злато,
Как приманка для него.

Он приехал из кошмара,
Помнит страх и кровь врага;
Леди Мэриан не пара
Робин Гуду. Но пока.

В довоенное же время
Были вместе и в любви,
А теперь Амура бремя:
Тетива его порви.

Пусть простит мне Робин Локсли,
Все же думаю - храбрец.
Он красив, умен и холост,
Так и просится венец.

Чтобы в смысле без сомненья;
Чтобы в лес крошить солдат;
Чтобы нищих те гоненья
Завершить он был бы рад.

Не оступится на грани,
Всю ее пройдет на раз,
Чтобы в Шервудском районе
Ни шерифа, ни проказ.


Рецензии