Три состояния души
Порою кажется мне, будто между нами
бушует нечто наподобие ЦУНАМИ...
Но всё проходит, и со сменою кулис
в лицо нам снова дует лёгкий БРИЗ...
А иногда вокруг почти на сотню миль
ни облачка - и абсолютный ШТИЛЬ...
Сказал себе я: "Так и запиши -
три разных состояния души".
2010
------------
Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ
ТРИ СЪСТОЯНИЯ НА ДУШАТА
Понякога ми се струва, сякаш помежду ни
бушува нещо подобно като на ЦУНАМИ...
Но всичко отминава, със смяна на кулисите
в лицето ни отново духа нежен БРИЗЪТ...
А друг път, наоколо и на сто мили почти
облак ни един - абсолютно СПОКОЙСТВИЕ...
Казах си: " Так и трябва да запиша -
три различни състояния на душата".
------------
© Copyright:
Валерий Шувалов, 2010
Свидетельство о публикации №110110500244
Рецензии
Прекрасное стихо.. Владимир! Женщина изменчива, как ветра. И даже давно знакомая и любимая - не прдсказуема. Иногда получаются стихи о любимых женщинах, которые и другие замечают и на музыку перпекладывают. Одно такое есть у меня. Володя Полуничев - поэт и компазитор умеет находить и в чужих стихах музыкальное зерно. Особенно он активно с Володей Сахарцевым из моих избранных сотрудничал. Прекрасные песни получились. Некоторая разница во взглядах не мешает нашему общению, особенно с Сахарцевым. А вот ссылка на мое стихо с примером переложения его Володей Полуничевым на музыку:
Будет желание и время, можете посмотреть. Может и у Вас возникнет желание с этими поэтами познакомиться. С уважением и симпатией, В.
Владимир Гоголицин 07.02.2011 14:34
Заявить о нарушении
Прослушал с удовольствием Вашу песню, Владимир, и скажу так: сильно понравилось! Исполнено с душой и вполне профессионально: и тембр голоса, и интонации, и паузы - всё выдаёт в Вас не просто любителя, но мастера! Так что содружество ваше весьма плодотворное.
Желаю удачи и - так держать! С уважением,
Валерий
Валерий Шувалов 07.02.2011 21:04
Заявить о нарушении
Валерий! Наверное не так поняли - слова-то мои (на моей странице со ссылкой на песню). А музыка и исполнение - Владимира Полуничева - Вот он мастер и сам нашел для себя это стихо - я не предлагал. Познакомил Владимир Сахарцев - вот у них содружество и дружество. Поэтому и предложил Вам с ними познакомиться, если что-то песенное есть. Но у Полуничева очередь, судя по всему, и он сам отбирает для переложения на музыку стихи. Успехов! В.
Владимир Гоголицин 07.02.2011 22:35
Заявить о нарушении
Всё ясно! Sorry, Владимир! Не врубился немного; надеюсь, без обиды - ведь слова у песни отличные сами по себе! Но вот сейчас прошёлся по Вашей странице вдоль и поперёк - и не нашёл её! Оказывается, что я к тому же ещё и невнимательный (ну, это, как говорится, "издержки производства"!)...
Валерий Шувалов 07.02.2011 22:48
Заявить о нарушении
Не берите в голову, Валерий! Это стихо - "За это и за то" в сб. "Избранные стихи к..." я привел в качестве примера сотрудничества с Полуничевым. Зайдите к Сахарцеву (хороший поэт) - у него целый сборник песен на музыку Полуничева - на любой вкус. Для души. А мы еще надеюсь, встретимся на наших страницах. В.
Владимир Гоголицин 08.02.2011 03:15
Заявить о нарушении
Извините, Анатолий, конечно. Мы на странице Валерия Шувалова, потому и ошибся в имени. И у Валерия прошу извинения,что нафлюдили.
Владимир Гоголицин 17.11.2014 11:18
Заявить о нарушении