УПС. Рецензия 21. Придёт черёд и я ещё заплАчу
Текст: Осенняя Мистерия
Рецензия: Игорь Малинин
Оригинал (http://www.stihi.ru/2010/07/29/2308):
«Придёт черёд и я ещё заплАчу...»
Придёт черёд и я ещё заплАчу
О том, что проглядела впопыхах
Красу земли. Тоска во мне маячит,
Печаль заиндевела в рукавах
Моих одежд. Но я ли виновата,
Что так устроен мир внутри меня -
Июльским солнцем быть хочу объята,
Когда трещат морозы января?
Случилось бы - помчалась к перекрёстку
Судьбинному, чтоб все дороги вспять
Направить и в песках житейских горстку
Потерянного счастья отыскать.
Не сбудется - как медную монету
Не выменять на тысячу рублей.
Не потому ль бреду по белу свету
Всегда одна средь сонмища людей?
Рецензия:
Стихотворение весьма приличное, но понимание проблемы приходит, только если его перечитать пару раз, с первого «не въедешь» из-за частого разрыва цельных фраз на двух строчках (...проглядела впопыхах // Красу земли. Или: ...в рукавах // Моих одежд). Но это не мешает поставить хорошую оценку, если закрыть глаза на эстетику публикации.
Что я вкладываю в это понятие. Это, во-первых, выделение ударения в заголовке путём замены строчной буквы а на прописную А. Смотрится это ужасно. Я понимаю, что такой дряхлый сайт как стихи.ру не заботится о своих посетителях и не предоставляет возможности ставить знак ударения*, но можно было выйти из положения просто не указывая, на какую букву интонировать. Думаю, вряд ли кто-нибудь в здравом уме прочитал бы по-иному.
Далее. Вы уважаете букву ё, что радует и соблюдаете пунктуацию. Но одну запятую забыли-таки, в самом начале, что опять повлияло на заголовок. Правильно так: Придёт черёд, и я ещё заплачу. Сделайте эти два незначительных изменения — и всё будет в порядке.
*Сайт стихи.ру позиционирует себя как ресурс, на котором можно публиковать и произведения на другом языке. Но как быть тем, кто пишет на французском, испанском и других языках, где просто необходимы знаки ударения?..
Свидетельство о публикации №110110500021