Икару поэзии
К неведомому солнцу Атлантиды.
Пусть огненных стихов небесный сплав
Определит судьбы эфемериды!
Несись как ветер солнечный меж слов,
Среди планет рифмованной Вселенной,
И открывай гармонии основ
Поэзии Эвтерпы* вдохновенной.
Пусть не страшат свободные стихи! –
Свободу мысли не оденешь в стринги!
Но оголяя чувствами грехи,
Пусть льются строки как тона сиринги**.
Пусть будет всё подспудно как в бою.
Как просто мыслью в видимом оконце
Рвать облаков ретивых кисею
Всепокоряющему песенное солнце!
Как трудно минуть павших на пути...
Но все ж к полету прилагай усилья!
Лети, Икар поэзии, лети,
Не обжигая творческие крылья!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* Эвтерпа — в древнегреческой мифологии муза
лирической поэзии и музыки. Более подробно см.:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эвтерпа
** сиринга (муз) – древнегреческий музыкальный
инструмент, род продольной флейты. См. словарь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сиринга
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
в качестве иллюстрации к материалу произведения
размещен рисунок худ.-иллюстратора Nick Pontikis
http://images91.fotosik.pl/661/437ae988c29b931b.jpg
Свидетельство о публикации №110110304039
В поэзии как в полете – нет предела совершенству.
Крылья даются от рождения всем, а возможность
летать приобретается интеллектуальным трудом.
Поэт все равно останется таковым даже с киркой
в руках, а ремесленник и перо несовместимы.
Ирина Леви 13.03.2019 22:37 Заявить о нарушении
Валентин Валевский 13.03.2019 22:50 Заявить о нарушении