Старые правила - новое время Акт1. Сцена2

Сцена 2.

Утро следующего дня. Звонит телефон.

Патрицио:   
         Звонят! Опять! Да что ж такое?!
         Кто проклял дом мой и за что?!
         Теперь не будет мне покоя.
         Пойду хотя б узнаю кто
         Тот изверг, что меня терзает
         И нарушает сладкий сон.
         Сейчас он у меня узнает!
         Сейчас! Да где же телефон?!

Трубка телефона обнаруживается под креслом, в которое Патрицио и устраивается нажав кнопку ответа.

Патрицио:  (в трубку раздражённо)
         Алло! Алло! Какого…

т. Гретта:
         Здравствуй,
         Племянничек! Чего кричишь?
         Не уж то спал? Так рано разве?
         Ты так и жизнь свою проспишь.

Патрицио: 
         Ах тётя! Здравствуй дорогая!
(в сторону)
         О боже! Что же я несу!
(в трубку)
         Я грубиян, прости родная.
         А извиненья принесу
         Тебе в цветах, стихах и песнях!
         Лишь не сердись. Как жизнь у вас?

т. Гретта:
         Да что у нас. Не интересно.
         К тебе приехала. Сейчас
         В такси сажусь. Я на вокзале.
         И скоро буду у тебя.
         Хочу сказать тебе в начале,
         Что в гости еду не одна.

Патрицио:(испуганно)
         А с кем?

т. Гретта:
         Не задавай вопросов.
         Приедем, всё увидишь сам.
(в трубке раздаются гудки)

Патрицио: 
         Жизнь бьет ключом вполне серьезно
         И попадает по ногам.

Выключает телефон и окидывает взглядом комнату: последствия гулянки и не думали исчезать. Поэтому пришлось спешно наводить подобие порядка, без разбора сгребая всё подряд в мусорный мешок.
Прошло примерно полтора часа. В дверь позвонили и постучали одновременно.

Патрицио: 
         Нанять уже швейцара что ли.
         Лучше дворецкого, чтоб он
         Дверь открывал, пока не поломали,
         И отвечал на телефон.

Открывает дверь.
В квартиру заходит небольшого роста полноватая очень энергичная женщина, втаскивает через порог две огромные спортивные сумки и ставит чуть ли не на ноги хозяину. Сверху на них водружает рюкзак не намного отличающийся размером. Следом за женщиной входит девушка с неприметным на фоне сумок чемоданчиком.


Патрицио:  (в сторону)
        Торнадо по имени Гретта
        Ко мне из деревни с приветом.
        А лучше б с большим пистолетом.
        Диана, любимая, где ты?

т. Гретта:
        Племянничек! Какая радость!
        Ну-ка, смотри кто тут со мной.
(рассматривает Патрицио)
        Ой! На лице твоём усталость.
        Поди голодный мальчик мой!
        Сейчас, сейчас! Ты мой хороший!
        Смотри, что тётя привезла:
        Вот тут колбаска, тут горошек,
        Сметанка, маслице, халва.
(девушке)
        Ну что стоишь, как не родная?
        Глазищи пучишь и молчишь?
(Патрицио)
        Подруги доченька родная.
(девушке)
        Отлипнь от стенки. Помоги ж!

Гостьи проходят в кухню. Патрицио сбегает в комнату, нервно хватает телефон и звонит Диане.

Патрицио: 
        Диана?! Знаю, провинился!
        За что меня ты прокляла?!
        Что на тебе я не женился?
        Да ты сама бы не пошла.
        За что терплю я наказанье?
        За то, что в пятницу друзья
        Наше испортили свиданье,
        Но это ж не моя вина!

Диана:
        Патрицио, да что случилось?
        Что ты за бред сейчас несёшь?
        Не уж то бывшая приснилась?
        Ты в обморок не упадёшь?

Патрицио: 
        Ты издеваешься! Всё ясно!
        Я всё же оказался прав.
        Молю прощения напрасно,
        Ты снова показала нрав.

Диана:
        Да что с тобою? Успокойся.
        Хочешь, приеду? Не молчи.
        Холодненькой водой умойся
        И по порядку, не кричи.

Патрицио: 
        Так значит ты не понимаешь?

Диана:
        Не понимаю, извини.

Патрицио: 
        Ты либо хорошо играешь...
        Да ладно уж. Просто прости.
        И приезжать сейчас не надо.
        Я тебе позже позвоню.
(выключает телефон)
        Такая видимо «награда»
        За холостую жизнь мою.

Диана:
        Как странно. Что же там случилось?
        И ведь не пустит на порог...
        Надеюсь, просто что приснилось...
        Пусть будет то ему урок
        За безразличье и обиды.
        Пусть думает, что это я,
        Что просто не подаю вида,
        Но всё же это месть моя.


Рецензии