Omnis moriar
Погаситъ голодъ слабую лампаду,
Хотя еще чуть теплится она,
Не верю я въ последнюю отраду:
Труда всей жизни участь решена.
Обетованiй вещихъ и глубокихъ
Мной только слабый абрисъ данъ.
Никто не схватитъ радостныхъ намековъ,
Не развернетъ в ликующий пиаръ.
Умру я весь... Разбитый, канетъ въ бездну
Корабль со грузомъ дорогихъ камней.
Бороться истиной смешно и бесполезно
Съ разгуломъ обезумевшихъ страстей.
Но навсегда-ль? Сiянiй переливы
Творилъ не я, не слабый произволъ:
Они взросли на нашей общей ниве
Природы-матери, я только ихъ нашелъ.
Неисчерпаемы исканiя Природы,
Упоренъ къ свету взлетъ, упрямъ и терпеливъ.
Не здесь, такъ тамъ пробьется на свободу
Мечты родной ростокъ, преграды отстранивъ.
Приветъ тебе, Невидимый, Далекiй!
Въ своей различности ты тотъ-же,
тотъ-же - я!
Мы къ морю красоты стремимся, какъ потоки,
Намъ светитъ мысль одна - мне безразлично чья.
Не стану я дрожать передъ ужасной чашей,
Приму забвенiе, смиряся и любя.
Прольется на людей сiянье мысли нашей,
Восторги Космоса, нашедшего себя.
Б.Палецкий* 31 марта 1921.
___
* Это было последнее стихотворение Бориса Павловича.
Во второй строфе мною использовано супермодное ныне слово - ПИАР. В рукописи вместо данного слова значится непонятная комбинация букв: пЭаюъ. Полагаю, он не смог подобрать надлежащей рифмы на момент составления стихотворения, однако, интуитивно предполагал её наличие. Ныне, общественность изобрела соответствующее слово.
Свидетельство о публикации №110110201759
Неужели БП умер голодной смертью?
Дмитрий Постниковъ 27.06.2023 10:18 Заявить о нарушении
"Погаситъ голодъ слабую лампаду,
Хотя еще чуть теплится она,
Не верю я въ последнюю отраду:
Труда всей жизни участь решена.".
Вадим Борисович, его сын, утверждал, что после смерти отца в областной (губернской) газете был помещен некролог, а ему было в дальнейшем легко продвигаться, потому что отец был красный судья. Да и к матери часто обращались люди: нет ли у неё таблеток от голода. Своей смертью он избежал механизма репрессий, который в последующем был запущен к бывшим царским чиновникам, перешедших на службу советской власти, и семья избежала гонений, сопутствовавшим репрессиям.
*Non omnis moriar - в переводе с латыни "Нет, весь я не умру" Впервые это знаменитое крылатое выражение встречается у Горация в "Одах".
Михаил Палецкий 27.06.2023 15:18 Заявить о нарушении