Моряк

Вольный, но эквиритмический перевод песни "Seemann" ВИА Rammstein

Ветра зовут
И надуваю паруса
Выбрав маршрут
Стоишь ты гордо у руля
Ты так мечтал
Взглянут хотя раз за горизонт

Путь свой начни
Так безмятежен океан
Где-то в дали
Мечты твои сокрыл туман

Маяк мечты путь освещает
К далёким дивным берегам
Что ждёт тебя, о том лишь знает
Безбрежный спящий океан

Ветра зовут
Проходят дни, идут года
Ветра зовут
Твой рулевой теперь тоска

Когда маяк в ночи не светит
И ветер стонет в парусах
Ты одинок на целом свете
Мольбы возносишь к небесам

Всё то, к чему ты так стремился
Вдруг поглотил холодный мрак
То был мираж, он растворился
И меркнет свет в твоих глазах.


Seemann.

Komm in mein Boot
Ein Sturm kommt auf, und es wird Nacht
Wo willst du hin?
So ganz allein treibst du davon.
Wer halt deine Hand,
Wenn es dich nach unten zieht?

Wo willst du hin?
So uferlos die kalte See.
Komm in mein Boot,
Der Herbstwind halt die Segel straff.

Jetzt stehst du da an der Laterne,
Hast Tranen im Gesicht.
Das Abendlicht verjagt die Schatten,
Die Zeit steht still und es wird Herbst.

Komm in mein Boot,
Die Sehnsucht wird der Steuermann.
Komm in mein Boot,
Der beste Seemann war doch ich.

Jetzt stehst du da an der Laterne,
Hast Tranen im Gesicht.
Das Feuer nimmst du von der Kerze,
Die Zeit steht still und es wird Herbst.

Sie sprachen nur von deiner Mutter,
So gnadenlos ist nur die Nacht.
Am Ende bleib ich doch alleine,
Die Zeit steht still, und mir ist kalt


Рецензии