Ойген Рот 1895-1976. Мастера

Один сидит, нахмурясь сонно,
другой – напротив – дремлет словно.
Молчат, на стол уставясь странно…
Подумать можно - два болвана!
Один бормочет: «Ну-ка, просим…
Вот так-вот… ЭЛ цэ2-цэ8…»
Другой в ответ, очнувшись махом,
бурчит: ЭФ же 4 с шахом!
Тут первый чуть сдвигает тело. –
И снова мысль оцепенела...
Вдруг кинет обомлевший взгляд –
и с кратким вздохом всхлипнет: «Мат!»
Ты их считал «того» с утра,
ан понял – супермастера!


Die Meister

Ein Mensch sitzt da, ein schlaefrig trueber,
ein and`rer doest ihm gegenueber.
Sie reden nichts, sie stieren stumm.
Mein Gott, denkst du sind die zwei dumm!
Der eine brummt, wie nebenbei,
ganz langsam: Tc6-c2.
Der and`re wird allmaehlich wach -
und knurrt: Da3-g3, Schach!
Der erste, weiter nicht erregt,
starrt vor sich hin und ueberlegt.
Dann ploetzlich vor Erstaunen platt,
seufzt er ein einzig Woertlein: Matt!
Und die du hieltst fuer nied`re Geister,
erkennst du jetzt als hohe Meister!


Рецензии
Юрий, перевод оценить не могу - по причине незнания...
а, стих - хорош.
У нас обозначения фигур и полей - смешанные: пример - Л с2-с8...
.....
С уважением,

Владимир Иконников   29.03.2012 21:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир! Рад, что стих понравился:) Поскольку Ойген Рот ироничен, я намеренно не стал писать латинскимии буквами, и в этом тоже пытаясь передать иронию (да и, кроме того, учитывая, что не все читатели знают, как произносятся эти буквы - "г" или "ж", например:) А вообще-то я сам играл в шахматы, получил 1-го разряд (совершенствоваться дальше не было возможности:)
С взаимным уважением,

Юрий Куимов   30.03.2012 11:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.