Терцет и соло для тенора перевод Готфрида Бенна
Ее мы видим, чтобы умереть,
Чтоб наше "Я" несчастное и бренное
От ощущенья Смерти покидало твердь...
Близка она и все мы - эмигранты,
Из праха вышли, в прах опять ушли,
Эпох нерукотворные гиганты
Нам раскрывают в реках камыши...
Струится все от мифов сотворенья
До проницающей глаза живой судьбы,
Тоска связавшая возможностью теченья
Из невозможности осмыслить свои сны...
Мы ссыльные, мы брошены в прощанье
Словно в бессмыслицу каких-то странных лет,
Чтоб унести с собой морей признанье
С прекрасным островом хранящим райский свет,
Где сознающий сознает сознанья нет...
Художники, чьи светлые картины
Собою украшают поздний век,
Ощущали, - все мы слеплены из глины,
Будь то зверь или разумный человек...
Вото оно несчастье белой расы -
Хранить в себе исчезновения припасы
И тихим шепотом всем говорить: Прощай!
Песня
Улетай былая даль,
Лето, солнце, знойный ветер,
Грез безмолвная печаль,
Взгляд мальчишки на рассвете...
Возрастанье, возмужанье,
Юность, зрелости пора,
Дрожь земли, ее восстанье,
В превращения игра...
Исчезай и мудрость древних,
Страсти нежной колдовство
И ночной, и полудневной,
Наше вечное родство...
Уходи без обещаний
Все земное бытие,
Крик безумнейших терзаний,
Нет в могилах ничего...
Свидетельство о публикации №110103105314