Василина Иванина. Триолет для

С украинского

…Наутро обещают снег.
Засыплет горы и дороги.
Но ты б не смог оставить след,
Ведь утром обещают снег…
И старый под окном орех
Весь съёжился… Долой тревоги –
Наутро снова пойдёт снег,
Засыплет горе и дороги…
***

Василина Иванина. Трiолет для...

...назавтра вранці знову сніг
засипле гори і дороги,
ти все одно прийти б не зміг.
Тим більше – вранці знову сніг...
Під вікнами старий горіх
зіщулився... Геть остороги –
назавтра знову йтиме сніг,
засипле горе і дороги... 


Рецензии
Надзвичайно красиво!!!
Дуже дякую, Анно! (як буде правильно- Ганнусю, чи ні)
Ви - дуже талановита і щедра душею Людина! Дякую за все.
Щастя, Любові та Добра! З ніжністю, Ваша Таня.


Веточка Вишни   25.12.2010 16:21     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Танечка! Это вы талантливы: и ты, и Василина, и Лина и Василь Симоненко - и все, ко берёт в полон моё сердце, и оно не может молчать, а пытается по-русски передать ваше состояние и поэтическое слово. Чаще не удаётся. А уж когда через некоторое время перечитываю, так и вовсе вижу, насклько я бессильна справиться с такой задачей... Спасибо тебе, дорогая, за щедрость души и нежное ко мне отношение. Дай Бог тебе счастья и любви и творческих удач!
С любовью,
Анна

Анна Дудка   25.12.2010 16:39   Заявить о нарушении
Аннушка! Не говорите так. У Вас очень трудная задача.Понять человека,
то, что он хотел выразить и перевести не нарушив целостность....
Я взялась за перевод стихотворения Вани (Ванька Жук) - не знаю...
не думала, что так трудно...и сохранить и поточнее перевести...
трудно ((( Таня

Веточка Вишни   25.12.2010 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.