Ayan les valises
(sonnet)
= на французском языке =
Nous allons quittе cette maison…
On n’a pas restе d’illusions…
Dis: si nous faisons une faute?
Dis, ma chere: ce qu’elle nos vaut?
Il еtait une journеe d’hеre.
Tu prends la r;son premi;re.
Tu sortais ma chamber rapidment…
Quand je finirais mon chant?
Voillа un nouveau pas:
tu prends son manttau…
tu vas…
tu quittes ma pauvre mfison…
on n’a pas restе d’illusions…
On n’a pas ma vie d’hеre…
finirai…il faut… finirai…
Окт. 1970 г.
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
«СОБРАВ ЧЕМОДАНЫ»
Сонет
Нам пора покинуть этот дом.
Не остаётся больше иллюзий.
Скажи: разве мы сделали ошибку?
Скажи, дорогая:
именно этого мы хотели?
Не осталось вчерашнего дня.
Ты сделала первый вывод.
Ты торопливо покидаешь
мою комнату.
Как мне закончить свою песню?
Вот и новый твой шаг:
ты берёшь своё пальто…
ты идешь…
ты покидаешь
мой обедневший дом…
не осталось больше иллюзий…
Не осталось
моей жизни прошлой…
Всё – окончил…
так нужно…
окончил…
Перевод: окт. 2008 г.
Примечание:
вольный сонетный перевод:
http://www.stihi.ru/2013/01/16/10621
Свидетельство о публикации №110103101716
буду рада, если подскажете! спасибо!
Алина Дием 01.12.2010 17:18 Заявить о нарушении
с благодарностью.
Влад.
Владислав Евсеев 02.12.2010 07:12 Заявить о нарушении