Ласточка, ты же мне спать не даешь

Ласточка, ты же мне спать не даешь …
Гильем де Бергедан (годы творчества ок. 1138-1192)
(пер. В. А. Дынник)

Ласточка, ты же мне спать не даешь,
Чуть рассветет, свои песни поешь.
 – Что же мешает вам рано вставать,
С первым лучом, покидая кровать?

Болен я, ласточка, спинка болит,
Доктор вставать ни за  что не велит.
 – То-то гляжу,  целый день вы лежите
И за окно так тоскливо глядите.

Грустно мне, ласточка, сердце болит,
Милой своей забываю я вид.
Бросила, бросила, видно, меня,
Чахну поэтому день ото дня.

 – Чем же помочь вам? Хотите я ей
Ваше письмо отнесу поскорей,
Или сама все о вас пропою,
Вашу тоску в свою песнь перелью?

Милая ласточка, тронут глубоко,
Но ведь живет она очень далеко.
 – Не беспокойтесь, я мигом домчусь,
Только проснетесь, а я  уж вернусь.

Ласково все это прощебетала,
Пискнула, свистнула и в миг пропала.

Ночью проснулся, в палате темно,
Звезды лишь смотрят в большое окно.
Рядом товарищи мирно храпят,
Чьи-то часы еле слышно стучат.

Очень не скоро я снова заснул,
Руку свою положивши на стул.

Ну а проснулся, в палате светло,
Свежее утро смотрело в окно.
Ласточки в небе высоко летали,
Где-то моя там. Узнаю? Едва ли.


Рецензии