По воле Ф. Г. Лорки и Валерии

Вдохновение Валерия Суворова & Ф.Г.Лорка
http://www.stihi.ru/2010/10/27/8585


Рецензии
Согласна с предыдущими рецензентами по поводу переводов и переводчиков... сама влюбилась в Лорку по переводам Гелескула в основном, и до сих пор с замиранием сердца перечитываю старенькую, ещё мамину книгу...
И, конечно, восторг первого впечатления не заменит потом уже ничто. "Не повторяется такое никогда", и даже сам оригинал мне, ознакомившейся впоследствии с испанским, не казался уже таким пленительным, как тот самый впервые прочитанный русский перевод... Хотя в виде песен стихи Лорки прекрасны и в оригинале - особенно в исполнении Аны Белен! Рекомендую)
Однако Ваш перевод несёт в себе и страсть испанского, и величие русского. За это - спасибо Вам от всей души.

Любава Орлова   19.03.2011 23:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Любава! Песни обязательно послушаю. Лорку, наверно, надо действительно петь. Надо попробовать...

Косиченко Бр   20.03.2011 00:11   Заявить о нарушении
Сам Лорка очень любил читать свои произведения вслух и считал, что на листе бумаги они не столь прекрасны, как в живом звучании. (Это тоже из той маминой книжки, предисловие).
С уважением,

Любава Орлова   20.03.2011 22:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.