Ганна Осадко. Хозяин возвращается С укр. яз

Какая же дуреха! Ткала, порола,
Ткала, порола и порола вновь…
Забытая, казненная любовь
Текла меж пальцев пряжею неспоро,

И снова круг. Уже двадцатый круг.
Не завершится, Боже. А как вдруг
То полотно – безмерно, бесконечно?
Проклятый  саван. Не ему. Мой. Вечный.

Безумие, оно как мед, тягуче,
И голос среди ночи точит, мучит:
"Ведь ожиданье – жалкое вранье.
Он не вернется. Слышишь воронье?"

Воспоминанья неуверенны, солены:
По бегу состязанье. И герою – приз.
- На старт, внимание, марш! Слышишь, бегут как кони.
Я – вместо кубка. 
Победил Улисс.

Нo… не меня хотел, нет. Он хотел Елену.
Ее хотели все. Что золото – копна
Ее волос! Пылала Троя – села, города –
В честь сестрички. Выпала она –
Иная. Тихая и как зеленая трава, юна,

Как уточка, как перышко… Вот свадьба,
Вот жертва – тело (сердце и рука).
А он пошел – как в магазин за солью на ночь глядя.
А он блуждал – века, века, века…

А боги в казино играли, больше все – в рулетку.
(И на него – Вселенную, а на меня – лишь сто
Бессонниц жалких выставили жала:
Ткала-порола, вновь порола и ткала.
Что, Полифем*  никто? Нет, это я Никто.).

Вода и небо. Страшная болтанка.
А пред глазами – бесконечность лиц
Каких-то дев и жен, что их любил Улисс.
И среди них – Цирцея**,  злобная белянка – 
Семь лет провел в плену ее оков.
Ну, да, конечно, волею богов….

…Ты с ней по-прежнему?…
я позову негромко,
О ком вздохну сквозь сон? Представь, не о тебе. 
О грусти, о себе уставшей, долге.
Нет, никогда они не скажут о себе.
Все потому, что все слова – что птицы,
Словам ведь веры нет. Нет словам…
Мои рука и сердце – вот жертва вам.

Но не твоя. Натянешь лук, стрелою
Всех искалечишь женихов. Каков шашлык
Из недругов, что в дом к тебе вошли,
И возымели наглость миловаться мною!
...........................

Хозяин возвращается! Приветствует его
Собака, нянька, преданная челядь,
Земля, трава, усадьба.… Там еще и та есть.…
Ну, как ее…. Ну, с нею нам постелят….

Засохшая олива проросла сквозь тело,
А корень лезет, и свивает ночь в клубок.
И крики птиц…
По имени меня покличь,
Узнай меня одну из сотен тысяч лиц,
А волосы – белы.
И утро – бЕло.
.

Ну, а еще – жизнь пролетела, словно не жила,
В прах раскрошился цвет точно засохшая трава,
Тот, что вчера еще цвел – будто страсти знак.

Будь прОклята ты, верность галицких Итак….


Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2009/12/03/3207

Рисунок автора оригинального текста, Ганны Осадко.

--------------------------------------------------------
* Полифем — в древнегреческой мифологии жестокий киклоп (или циклоп), сын Посейдона  и нимфы Фоосы.
С Полифемом связан один из драматичных эпизодов Одиссеи Гомера. Во время своего возвращения на Итаку Одиссей высаживается со спутниками на острове киклопов и попадает в пещеру, оказавшуюся жилищем великана. Тот обнаруживает пришельцев, берёт их в плен, запирает в пещере и пожирает три пары спутников Одиссея. Хитроумный Одиссей дожидается, пока Полифем уснет, и во сне выкалывает единственный глаз киклопа. Пленникам удаётся покинуть пещеру разъяренного, но слепого Полифема, спрятавшись в стаде овец.

** Кирка; в латинизированной форме Цирцея) — в греческой мифологии дочь Гелиоса и океаниды Персеиды (или Персы]). По некоторым авторам, дочь Аполлона и Эфеи.
Колдунья. Родственная с Гекатой богиня луны и, как Геката и Медея, представительница чародейства.
На её остров был занесён во время своих блужданий по морю Одиссей. Когда часть спутников последнего, отправившаяся для исследования острова, была обращена Киркой в свиней, Одиссей отправился один к дому волшебницы и с помощью данного ему Гермесом чудесного растения победил чары богини, которая, признав в отважном госте Одиссея, предложила ему остаться с ней на острове и разделить её любовь. Одиссей склонился на предложение богини, но прежде заставил её поклясться, что она не замышляет против него ничего дурного, и вернуть человеческий образ его спутникам, обращённым в свиней. Прожив год на острове в неге и довольстве, Одиссей, по настоянию товарищей, стал просить Кирку отпустить их на родину и, получив согласие богини, отправился сперва, по её совету, в область Аида, чтобы узнать от прорицателя Тиресия о предстоящих ему испытаниях.
Получив от Тиресия желанные сведения, Одиссей вернулся на остров Кирки и, предупрежденный ей об опасностях, которые ожидают его у острова Сирен, в проливе, где обитают Скилла и Харибда, и на острове Тринакрии, пустился в дальнейшее плавание. Она научила Одиссея делать узлы.
По Гесиоду, от Одиссея у Кирки родились сыновья Агрий и Латин (Гомер этого не упоминает). По другой версии, она родила от Одиссея сына Телегона (либо Навсифоя и Телегона).
Позднее Кирка вышла замуж за Телемаха, но была убита им, когда тот полюбил её дочь Кассифону.


Рецензии
Сердечно дякую, милі Ірина!
З теплом і до зустрчі,

Ганна Осадко   29.10.2010 12:59     Заявить о нарушении
Дякую Вам, Ганно!!!! За усі Ваші вірші:)))

Ирина Гончарова1   29.10.2010 17:46   Заявить о нарушении
Дівчата,будь ласка, подавайте свої твори на україномовний конкурс :))
посилання на моїй стор.
тут не можу заклацнути чогось :(

Василина Иванина   13.12.2010 22:46   Заявить о нарушении