Поединок - Артём Прошин

Прости меня. Мой взор сегодня строг,
Но это не от злости, а от боли.
Прости меня, мой нежный ангелок
За то, что зверя выпустил на волю.

Порой, я сам не знаю что творю.
Вокруг меня, смеясь танцуют тени.
Темно… Я с нетерпеньем жду зарю:
Её огонь сожжёт моё смятенье.

Прошу тебя, послушай мой рассказ
О том, что некто в одеянье белом
И некто в чёрном в этот жуткий час
Колдуют над моим бездушным телом.

Колдуют и воюют! Их мечи
Как молнии. Их силе нет предела,
А всё вокруг трепещет и молчит,
И даже тьма от страха поседела.

Моя душа достанется тому,
Кто верх одержит в поединке диком.
Я грустный призрак, я во сне тону;
Не разбудить ни действием, ни криком.

И только совесть – мой бессонный страж –
Способна меч вложить в мои ладони
И прокричать: «Ты рыцарь, а не паж!
Реши, кому из них сидеть на троне!»


Рецензии
Пишу не заглядывая в чужие рецензии.
Что могу сказать.
Прежде всего о форме.
Размер выдержан.
Рифмовка - нормально.
.
Пройдемся по строфам.
.
Прости меня. Мой взор сегодня строг,
Но это не от злости, а от боли.
Прости меня, мой нежный ангелок
За то, что зверя выпустил на волю.
.
Первые же строчки не совсем точны.
Как Вы себе представляете, "прости меня" со строгим взором?
Типа "ты уж меня извини, но я буду строгим"?
Но нежный ангелок далее в таком случае следует читать иронически.
Строгость может быть не только от злости. Но и просто - из принципа. Или из желания добра и сознания ответственности.
А строгость от боли - как-то неопределенно звучит и малопонятно.
Ну допустим, мне очень больно. Стану ли я от этого строг? (с кем и в чем?). А что не наоборот - добр.
"нежный ангелок" - выпадает из стандарта - ангелочек.
И означает - пока неясно. То ли ребенка то ли женщину.
Последняя строка - надо понимать, ЛГ извиняется за несдержанность, за то, что дал волю эмоциям.
Правда, пока неясно, о чем идет речь.
Но после прочтения этой строки еще более неясной становится "строгость" взгляда.
Типа - сам нахамил и сам же строго смотрит?
.
Порой, я сам не знаю что творю.
Вокруг меня, смеясь танцуют тени.
Темно… Я с нетерпеньем жду зарю:
Её огонь сожжёт моё смятенье.
.
Первая строка вполне в русле последней из предыдущего катрена. Про несдержанность, подверженность эмоциям, плохо контролируемым разумом.
Вторая строка - совершенно неожиданный переход.
И не совсем ясно о чем.
Ну тени. Ну и что?
Автору может, и ясно, какую эмоциональную окраску несет строка. Но мне пока - не очень.
"Темно..." - вот те раз!
Что-то не понимаю: "строгий взгляд" в темноте - вот это номер!
Тени танцующие в темноте, ну ладно, что-то смутное.
Но почему это вызывает боль у ЛГ?
И что означает их "смех"?
Последняя строка могла бы неплохо прозвучать.
Если бы было понятно о чем речь.
Какое еще смятение?
Вначале о боли было. О несдержанности.
И сжигающий огонь - пока повисает.
Зато живо напоминает сцены из вампирских фильмов, где лучи зари сжигают нечисть.
.
Прошу тебя, послушай мой рассказ
О том, что некто в одеянье белом
И некто в чёрном в этот жуткий час
Колдуют над моим бездушным телом.
.
Вдруг с чего-то Кэрролом повеяло...:-)))
первая строка - ну вот, пристал то ли к ребенку то ли к женщине ночью с требованием какие-то рассказы выслушивать. И при этом вещал в темноте со строгим взором.
Далее - ужоснах!
ЛГ оказывается - призрак.
Его душа тело покинула.
А нафиг этим чертям и ангелам сдалось его тело - аллах ведает.
А может, оно и не нужно. Так, повод подраться.
.
Колдуют и воюют! Их мечи
Как молнии. Их силе нет предела,
А всё вокруг трепещет и молчит,
И даже тьма от страха поседела.
.
Про одновременное колдование и воевание - афигеть! аффтар жжот!
Из-за корявого переноса сим делом занялись их мечи.
Вторая строка тоже вполне "осмысленно" читается.
И даже если прочитать препинаки и перенос - чьей силе нет предела.
Две последние строки вообще левые и невесть зачем вставленные в стих.
Ну трепещет, не трепещет "все".
Да мне без разницы, ибо пока совершенно неясно, что происходит.
Поседение тьмы - круто, да вот к чему?
.
Моя душа достанется тому,
Кто верх одержит в поединке диком.
Я грустный призрак, я во сне тону;
Не разбудить ни действием, ни криком.
.
Первая строка - Душа говорит от имени души. Ну да ладно. Так действительно принято выражаться, хоть и нелепо.
Вторая строчка - коряжка.
Прилагак "диком" - нелепость.
Третья строка - это о том, что ЛГ снится сон?
И все предыдущее происходит во сне?!
Последняя строка - коряжка.
Да и откуда крик - если от страха все онемело.
Или это только во сне?
Но во сне понимать, что ни разбудить не действием ни криком.
Что-то я тут не понимаю.
.
И только совесть – мой бессонный страж –
Способна меч вложить в мои ладони
И прокричать: «Ты рыцарь, а не паж!
Реши, кому из них сидеть на троне!»
.
Итак, ЛГ (или его душа) спит.
А совесть бодрствует. Круглосуточно.
Кстати, вроде должна бы трепетать и молчать.
Откуда-то вдруг вываливается меч.
Судя по всему - двуручный.
"ты рыцарь, а не паж" - не понял юмора.
Какие еще рыцари, пажи???
Вроде дрались там черт с ангелом.
И ЛГ - призрак. Гуляющий где-то со строгим взором рассказывающий байки.
А тут он прибегает с мечом, и....
Последняя строка ставит в тупик.
Какой там еще трон?
Вроде как не за трон дрались.
И почему рыцари должны решать вопросы престолонаследия...
.
В общем - темны вода во облацех.
.
Если все же попытаться понять о чем вообще стих,
то типа того, что вспылил и нахамил ЛГ кому-то дорогому для него.
А совесть предложила ему самому решать, отдаваться ли черным или белым эмоциям.
Негусто.
И все рано со строгостью взора - полные непонятки.
Сам провинился и сам же строго глядит.
.
А весь этот антураж с мечами, призраками итп - весьма неуклюж и приблизителен.
Местами напоминает
"и взял он меч и взял он щит
Высоких полон дум
В глущобу путь его лежит
Под дерево тум-тум..."
Вроде бы и о чем-то, но невесть о чем.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   31.10.2010 22:28     Заявить о нарушении
Спасибо за критику!

С уважением,

Артём Прошин   01.11.2010 21:50   Заявить о нарушении
Колдуют и воюют их мечи :0)

Тимофей, все три рецензента дружно осудили перенос в строчке про мечи, между тем здесь мы имеет случай довольно удачного переноса, несмотря на грамматическую предрасположенность слов к слиянию в одно предложение.
Конечно, если вырвать строчку из интонационного контекста и вдобавок избавиться от знаков препинания, можно и мечи заставить колдовать))

А мне вот вспомнился наш продолжительный спор о Вашем стихо про футбол, где Вы отстаивали свой вариант прочтения, указывая на поставленное двоеточие.

Поэтому, давайте-ка и здесь мы прочитаем перенос, учитывая наличие восклицательного знака (который требует более продолжительной паузы, чем точка).
А ещё я прошу Вас рассмотреть интонационный рисунок этой строки.

"Колдуют и воюют! Их мечи
Как молнии..."

Существенно то, что фраза "Колдуют и воюют!" является продолжением и дополнением предыдущей строчки ("Колдуют над моим бездушным телом."), и, как следствие, первая часть этой фразы читается с восходящей интонацией а вторая - с нисходящей, завершающей (при этом восклицательный знак ещё больше усиливает получающуюся коду). А начало следующей фразы - "Их мечи..." даёт резкий подъём интонации. Не заметить такой контрастный переход, Тимофей, и слить две фразы в одну можно только при очень большом желании или чрезмерной нелюбви к анжабеманам.))
Ну, или читая рассматриваемую строчку монотонно-монотонно, в соответствии с теорией Невзглядовой :0)))

Разборка   02.11.2010 00:20   Заявить о нарушении
Что касается моего стиха - там переноса нет.
Есть ритмическая пауза, есть препинак в конце строки.
И я настаивал на чтении согласно ритмике стиха.
И тем не менее даже в такой ситуации некоторых тянет прочитать не то, что есть. Прочитать и поперек ритмики и поперек грамматики.
В данной ситуации - перенос есть. И перенос куда более сильно провоцирующий на "неправильное" прочтение.
А что там задумывал автор мне ковырять не очень интересно.
Ибо это далеко не единственное скользкое место в стихе.
Ваше прочтение любопытно.
Ну и что?
Какой смысл в аффектации "колдуют и воюют!"?
(а куда их метать? :-))
И если это так уж нужно, то такие вещи вполне можно и без жаб мента делать.
И здесь этим переносом покорежена не одна строка.
Вторая тоже кривовато читается.
.
с уважением

Тимофей Бондаренко   02.11.2010 13:11   Заявить о нарушении
Смысла в аффектации "колдуют и воюют!" нет, но аффектация есть)))

Разборка   02.11.2010 14:20   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Разборка!
Я должен Вам сказать большое спасибо за заступничество!
Почему Вы решили выступить в роли адвоката, а не прокурора?
Судя по рецензиям уважаемых критиков, всё весьма плачевно.

С уважением,

Артём Прошин   02.11.2010 23:24   Заявить о нарушении
Думается, у Вас есть потенциал.
Только что написал критическое замечание)

Разборка   02.11.2010 23:30   Заявить о нарушении
да, похоже я Вам как кость в горле.
надеюсь встретиться с Вами в зале суда.
там выяснится, кто из нас более компетентен в вопросах стихосложения.

Разборка   04.11.2010 11:03   Заявить о нарушении
рецензент Корнев явно напрашивается на неприятности.
Тимофей, может быть, Вы угомоните этого хама: как-никак он член Вашего цеха?

Разборка   04.11.2010 19:26   Заявить о нарушении
Господин Корнев, вынужден вынести Вам предупреждение.
Вы можете сколько угодно ругать стихи и лиргероев, но личности людей оставьте в покое.
Не надо заводить беспредметной ругани с посетителями страниц СЦ.
Вы вправе были назвать словоблудием кокнкретный текст (желательно с объяснением причин).
Но не вправе называть человека словоблудом.
Пародирование ников - тоже выходит за пределы приличий.
Тем более, встречи на большой дороге.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   04.11.2010 20:01   Заявить о нарушении
Тимофей, извините, что обращаюсь здесь, но я не нашла ни слова критики в словах рецензента Корнева под своим стихотворением..Не могли бы вы его отрецензировать? оно вывешено здесь- в мастерской. Игра в бисер. Благодарю.

Анни Дагес   14.01.2011 20:40   Заявить о нарушении
Постараюсь отписаться.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   14.01.2011 23:14   Заявить о нарушении
Тимофей, мне уже объяснили, что у вас проблемы со временем- я могу ждать долго..не спешите. Благодарю.

Анни Дагес   14.01.2011 23:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.