Снегири
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.
Мацуо Басё (перевод В. Марковой)
Помню только тревожный крик,
вечер медлил остановиться,
ворон чистит мои глазницы,
приговаривая: "Смотри!"
Сумасшедшие снегири -
как сердца ледяного ветра,
разрывают грудную клетку,
побелевшую изнутри.
Гнёзда двух помутневших призм,
в переливах на тонкой плёнке -
дом, постиранные пелёнки.
Гибнут мыльные пузыри.
Что искал я в обломках рифм?
Исказился привычный почерк,
и ужато в шестнадцать строчек
то, что можно вписать и в три.
Свидетельство о публикации №110102800046
Стоп Кадр 29.10.2010 17:17 Заявить о нарушении
.
Очень приятно, что Вам понравилось
Глеб Фоминов 30.10.2010 01:20 Заявить о нарушении