Василь Симоненко. Веселые похороны

С украинского

Били в бубны ветры,
Разнося тревогу.
Замирали реки, стаи облаков.
Провожали пышно
В дальнюю дорогу -
Безразличия несли
Очень тяжкий гроб.
Сколько же топталось
За тем гробом чёрным
Бездари тщедушной,
Плачущей навзрыд.
Провожали дружно
В вечную дорогу,
Опускали в яму
Равнодушный вид.
Холуёв рыдания
Разносило эхо.
Кладбище совою
Ухало, стеня.
В пляс пошли деревья,
И цветы смеялись,
Умывалось небо синевою рек,
На свободу рвался
Из груди под гнётом
Первозданной радости
Невозможный крик.
Что же вдруг случилось?
И с чего веселье?
Отчего звенеть им,
Что случилось вновь?
Это равнодушие
Хоронили душное.
И цветы нежнели,
Распрямляя бровь.
Били в бубны неба,
Оживая, ветви –
Воскресала снова
Вечная любовь!..

28.09.1962

***

ВЕСЕЛИЙ ПОХОРОН

Били в дзвони вітри,
Калатали на сполох.
Зупинялися ріки і череди хмар.
То ховали байдужість.
На ратицях кволих
Тупцювали за гробом ватаги бездар,
Проводжали в дорогу останню.
До ями
Понесли її пишну і чорну труну,
І ридання, народжені холуями,
Покотили на цвинтар
Плаксиву луну.
Танцювали дерева,
Сміялися квіти,
Умивалося небо у синяві рік,
Виривався з грудей,
З-під холодного гніту,
Первозданної радості крик.
Ну чого б їм казитись,
Чого їм бриніти,
Знемагати од сміху й сміятися знов?
Хоронили байдужість.
Ніжнішали квіти,
Били в бубони неба
Розчулені віти —
Воскресала любов!..

28.09.1962


Рецензии
Отличный перевод, Аня!
И смысл стиха очень интересный у Симоненко, и образы хороши.
Очень понравилось!
Олег.

Фотифо   08.11.2010 20:43     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Олег!
Ты нашёл работу?
Желаю самого наилучшего!
Анна

Анна Дудка   09.11.2010 14:36   Заявить о нарушении
Пока нет.

Фотифо   09.11.2010 14:40   Заявить о нарушении
Я тоже не у дел. И посоветовать мне нечего.

Анна Дудка   09.11.2010 15:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.