Ein. Райнер-Мария Рильке
пьём поцелуй с прохладных уст,
и - промерцавшими путями
бредём в полях, отвергнув грусть.
Дождём цветов союз венчая,
день шлёт нам поцелуй души, -
нас, кажется, Сам Бог встречает,
бредя сквозь утреннюю ширь.
Ein
Ein Haendeineinanderlegen,
ein langer Kuss auf kuehlen Mund,
und dann: auf schimmerweissen Wegen
durchwandern wir den Wiesengrund.
Durch leisen, weissen Bluetenregen
schickt uns der Tag den ersten Kuss, -
mir ist: wir wandeln Gott entgegen,
der durchs Gebreite kommen muss.
Свидетельство о публикации №110102405906