Лунная река

***

"Лунная река" -
зови меня так, милый,
что б ни случилось -
я всегда с тобой.
Ты на моих волнах.

***
Шире мили река под Луной.
Когда-нибудь навсегда
Я в тебе растворюсь
Струйкой прозрачной.

Ждущие любви, теряющие любовь,
И ты, любимый, я всегда буду
Отраженьем Луны
В зеркале тёмной воды.

Когда-то мы хотели узнать этот мир,
Покорить все горы и глубины морские.
Но мир, такой огромный,
Уместился в зрачке нашего сына.
Когда-нибудь все мы
Встретимся под лунной радугой,
Где будет играть небесный оркестр
Для бродяг, ищущих счастье...

А пока мы живы,
Я хочу слушать музыку и
Любить, не оглядываясь назад,
Наслаждаясь каждой капелькой
Moon River...

...это не перевод =) надеюсь, вы поняли!



«Moon river» (русск. Лунная река) -

Песня, написанная Джонни Мерсером и Генри Манчини в 1961 году. Она была исполнена Одри Хепберн в фильме «Завтрак у Тиффани» и была удостоена «Оскар» в номинации «Лучшая песня года».

История создания
Мерсер и Манчини написали эту песню специально для Одри Хепберн, с расчётом на её не очень сильные, но довольно приятные вокальные данные. Первоначально текст песни начинался так: «I'm Holly, like I want to be / like Holly on a tree back home...», однако позже текст был изменён. Хотя фильм начинается с этой музыкальной темы, стихи на песню впервые звучат в сцене, где Пол «Фред» Варжак (персонаж в исполнении Джорджа Пеппарда), обнаруживает Холли Голайтли (героиню Одри Хепберн), с гитарой в руках, поющую «Moon river» на пожарной лестнице.

Появление строчки «Huckleberry friend» (что можно перевести, как «Черничный друг») Джонни Мерсер прокомментировал в интервью с Терри Гроссом на Национальном радио в шоу «Fresh Air»: в детстве Мерсер с друзьями ходили собирать чернику у реки - автор поясняет, что это ностальгическое мгновенье он увековечил в тексте легендарной песни.

В один из моментов съёмок картины, предполагалось, что сцену с исполнением песни вырежут из прокатной версии фильма, на что последовала незамедлительная реакция Одри Хепберн: «Только через мой труп!». Свидетели этого разговора утверждают, что во время объяснения с продюсерами Paramount Pictures актриса использовала более сильные выражения.

Как бы то ни было, песня в исполнении актрисы не была включена в оригинальный саундтрек фильма, хотя музыкальная тема была выпущена синглом и даже вошла в список 40 главных хитов года. Уже позднее в 1993 году, уже после смерти Хепберн, всего лишь месяц спустя, был выпущен альбом с записью под названием «Music from the Films of Audrey Hepburn».


Текст песни

***
Moon River, wider than a mile,

I'm crossing you in style some day.
Old dream maker, you heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.
Two drifters off to see the world;
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end,
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.
 
Наиболее точный перевод
 
Лунная река что шире мили,
Я перейду тебя в один прекрасный день.
Старый мечтатель, разбивший мне сердце,
Куда бы ты ни шёл, я пойду за тобой
Двое бродяг, что пустились в путь увидеть этот мир,
В котором так много всего,что стоит увидеть.
Мы следуем за одним и тем же концом радуги,
Ждущим нас за поворотом
Мой черничный друг,
Лунная река и я.
 
 
http://ru.wikipedia


Рецензии