Двойной концерт перевод Готфрида Бенна

Через музыку схватившую мгновенье
Вместе с пеньем вдумчивых певцов,
Я ощутил в гармонии стремленье
С мира снять таинственный покров…

Но существа, что жили, умирали,
Даже мыслью мудрой не блеснув,
И миражами возвышались дали,
Земля играла оперетту-буфф…

И юноши в зверином многоцарствье,
Бессмысленные лона вечной тьмы
В пыль растирали бренное богатство,
Рукой невидимой кружа и сея сны…

Спирали раковин, скелеты морских гадов,
Место сборища злых духов сатаны, -
Даже на дне океанического сада
Безмолвьем щерились исчезнувшие дни…

Но даже там, среди отжившего дыханья
Вздымалась в буре разгоревшаяся плоть,
Взлетая из могил очарованьем,
С безумьем флейт, чей  звук не побороть,
Чей крик взорвет любое обладанье,
Но где же разума волшебная щепоть,
Где смысл земного существа в существованье?!


Рецензии