Под осенним ореховым деревом...

        Сестре из двойни Байдзарик*

Листьев павших и шелест, и шорохи,
Ропот их под глухою стопой,
И в руках, где охапки их, ворохи, –
Шёпот-стих, внятный нам лишь с тобой…

Шёпот явственно-зримый и слышимый      
В погасающих сумерках дня,
Ветром чутким сквозь ветви колышимый,
Но несомый в объятья огня…

Не жестоко ль, мольбе их внимающим,
Хрупкость листьев принявшим во длань
Бить их граблями, стон воздымающим –
Стан ломать и бросать их в лохань?..

Древо стонет, плоды все отдавшее.
Распрощался орех и с листвой…
Древо – стойко и мудро, опавшее,
Шепчет людям: «Незыблемо стой!»

Под осенним ореховым деревом
Мы, сестра, силы полним свои.
Древо ж,
       вновь мудрость Жизни поверив нам,
Милосердья оплотом стоит…
         

17, 19 октября 2010
__________
*Байдзарик (Пайцарик) – в переводе с армянского Лучезарная, как солнце,
Светозарная,  Светлая. 
               


Рецензии
"...Шёпот явственно-зримый и слышимый
В погасающих сумерках дня..."
Настолько здорово, что нет слов выразить восхищение!
С большим уважением,

Игорь Лебедевъ   11.11.2010 22:41     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам

Кнарик Хартавакян   14.11.2010 18:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.