К. И. Галчинськи. Прощание с фонарями
Мариану - Мариану Эйле.*)
Вы уличною ночью гулкой
свет льёте терпеливо, мерно,
и отблеск ваш скользит в проулки
иллюминацией для бедных;
к вам льнёт пьянчуга зимней ночью,
не помня, был он здесь иль не был,
поднявши тупо кверху очи
бурчит: - Неужто я на небе?
ПРОЩАЙТЕ, ФОНАРИ НОЧНЫЕ.
В околицах скользит по крышам
и стенам свет ваш осторожный,
при свете вашем я в Париже
в луну влюбился безнадёжно;
или в том Лондоне над Темзой,
где мгла как сон, а ветр - истерика,
а "фонари изгрызли светом",
о чём писал Т. С. Эллиот -
ПРОЩАЙТЕ, ФОНАРИ НОЧНЫЕ.
Поёте световым контральто -
пока Венера не поблекнет -
под вами трижды прочитал я
Данте "Божественную комедию"
вы величавы и спокойны,
стройнЫ и вЕчны как сонеты
всё нам прощаете по-женски
своим неярким добрым светом
ПРОЩАЙТЕ,ФОНАРИ НОЧНЫЕ.
*) Мариан Эйле - друг Галчинского, редактор
журнала "Пшекруй"("В разрезе"), где печатался поэт.
Свидетельство о публикации №110102007110