Две врабчета
Две врабчета
Две врабчета стоят на клонче,
под музиката на дъжда,
съсед чикчирика на съседката
"руладите" извеждайки.
И плаче сърцето, разтапяйки се,
била любов...и не била -
каква простичка песничка,
на милиони години и е възрастта.
* * *
Михаил дорогой...читая твои прелестные строки
сердце мое тает... сердечно, с неизменной теплотой к тебе.
Мария Магдалена Костадинова 20.10.2010 16:21 •
Русский текст стихотворения Михаила Гуськова «Два воробья»:
ДВА ВОРОБЬЯ
Два воробья сидят на ветке,
Под музыку дождя
Сосед чирикает соседке
"Рулады" выводя.
И плачет сердце, тая,
Была любовь... и нет -
Какая песенка простая,
Ей миллионы лет.
Спасибо за Ваш благородный труд и за большую честь - быть поэтом, стихи которого перевела прекрасная болгарская поэтесса - Мария Магдалена Костадинова . Ваш перевод я обязательно выучу наизусть, дорогая Мария!
Обнимаю!
Счастья Вам, милая Подруга!
Ваш Михаил Гуськов 20.10.2010 18:53
Свидетельство о публикации №110102006678
С удивлением
Бадяга От Бродяги 21.10.2010 13:12 Заявить о нарушении
(никого не хотел обидеть)
Бадяга От Бродяги 21.10.2010 17:06 Заявить о нарушении
Бадяга От Бродяги 21.10.2010 17:17 Заявить о нарушении
Михаил Гуськов 21.10.2010 19:00 Заявить о нарушении