Друзьям

Николай Поярков (1877-1918), "Друзьям"



Вольный перевод

Nikolai Pojarkow  (1877-1918)

Freunde

Ich trank den Kelch der Plagen bis zum Grunde,
Lichte Momente kenn' ich nur sekundenlang,
Das Schicksal prophezeite mir in dunkler Stunde
Der Krankheit Schreckensklang. Grausame Kunde.

Laute Spelunken. Frauen, die mich nur erschrecken,
Intrigen, Klatsch und Lebenseinerlei,
Doch ich versuche mich vor ihnen zu verstecken
In Buechern, die voll Zauber sind und Hexerei.

Ich war gesund, doch Gift trank ich,
Dass alles ich auf lange Zeit vergass...
Unter der Sense stand und fiel das Gras.
Geht es nicht weiter so, unweigerlich?

Ich stehe unter der Narkose Macht,
Trunken, verzaubert – nur ein Trugbild lacht.


Рецензии
Превосходнейший перевод, Ира!
Очень-очень красиво получилось на немецком!
БРАВО!
С Уважением,
Елена

Дама Из Потсдама   22.10.2010 21:00     Заявить о нарушении
Благодарю Вам, Елена, за большая хвала.
Спасибо.

Ира Свенхаген   22.10.2010 21:29   Заявить о нарушении