Август. Герман Гессе

Он был из лучших летних дней! -
Но, провожаем птичьим пеньем,
Средь терпких запахов пьянея,
Навеки канул в отдаленье.

И тотчас золотой родник
Пролился в роскоши пурпурной,
Так, словно лета краткий миг
Сгорел последней ночью бурной.


August

Das war des Sommers schoenster Tag,
Nun klingt er vor dem stillen Haus
In Duft und suessem Vogelschlag
Unwiederbringlich leise aus.

In dieser Stunde goldnen Born
Giesst schwelgerisch in roter Pracht
Der Sommer aus sein volles Horn
Und feiert seine letzte Nacht.


Рецензии