Мой голос из Оскара Уайльда
Жизнь в беспокойном мире без любви пуста,
Мы иссушили в удовольствиях сердца,
На мачтах не белеют паруса,
Корабль к пустынным берегам пристал.
Так почему улыбка прежняя мертва,
И от лица отхлынула младая кровь,
Поблекла киноварь былая рта,
И холодом наполнен мой альков?
Возвышенная жизнь моя тебе мирской
Казалась лирой и теперь не внемлет
Утончённой скрипке и мелодии морской,
Что заплутавшим эхом в раковине дремлет.
My Voice by Oscar Wilde
Within this restless, hurried, modern world
We took our hearts' full pleasure - You and I,
And now the white sails of our ship are furled,
And spent the lading of our argosy.
Wherefore my cheeks before their time are wan,
For very weeping is my gladness fled,
Sorrow has paled my young mouth's vermilion,
And Ruin draws the curtains of my bed.
But all this crowded life has been to thee
No more than lyre, or lute, or subtle spell
Of viols, or the music of the sea
That sleeps, a mimic echo, in the shell.
1881
Свидетельство о публикации №110102002265