Иннокентий Флик. Обними меня тоскою своей...
песней грустною обними
перейми душу мою перейми
на моём полупути к солнцу
перейди ноженьками перейди
воды солёного моря
одиночество льётся песней
перейми меня перейми...
* * *
Иннокентий Флик
обійми мене тугою своєю
піснею тужливою обійми
перейми душу мою перейми
на шляху до сонця напівдорозі
перейди ніженьками перейди
води моря солоного
лине пісня самоти
перейми мене перейми
Если честно, то здесь больше переписано, чем переведено. В русском языке перейми тоже имеет место быть. Ну, не перехвати же...
Свидетельство о публикации №110102001189
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-69363.htm
Глеб, есть очень хорошие русско-украинские словари он-лайн
http://r2u.org.ua/
Мне они очень помогают. Возможно, и Вам пригодятся.
Большое спасибо за перевод. Тронут...
Иннокентий Флик 20.10.2010 15:08 Заявить о нарушении
А за ссылку спасибо, только у меня нет "и" с двумя точками, и не получается найти украинско-русский...
Глеб Ходорковский 20.10.2010 20:25 Заявить о нарушении
Успехов!
Иннокентий Флик 20.10.2010 22:10 Заявить о нарушении