Озимандис

Озимандис


Я встретил странника из древних мест,
Он мне поведал о фигуре колоссальной:
Лишь пара ног застыла на песке,
И хмурый лик полуприкрыт времен вуалью.
Умело скульптор страсти передал,
До холода от властных губ надменных.
Без сердца ожил камень, заиграл
Предмет сей пусть бездушный, но нетленный.
Творец внизу на пьедестале возвоял слова:
" Я - Озимандис, я великий царь царей,
Воззри мои деяния, их силу навека..."
Но рядом только одинокие ветра,
Руины хрупкие, шелка дорог и нагота костей.


Ozymandias

  
   Percy Bysshe Shelley
  
   I met a traveler from an antique land
   Who said: Two vast and trunkless legs of stone
   Stand in the desert.... Near them, on the sand,
   Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
   And wrinkles lip, and sneer of cold command,
   Tell us that sculptor well those passions read
   Which yet survive, stamped on these lifeless things,
   The hand that mocked them, and the heart that fed.
   And on the pedestal these words appear:
   'My name is Ozymandias, king of kings;
   Look on my works, ye Mighty and despair!'
   Nothing beside remains. Round the decay
   Of that colossal wreck, boundless and bare
   The lone and level sands stretch far away.


Рецензии