Прости!

Как долго не звонишь!
Не мог себе представить,
С каким томленьем буду
Ждать твоего звонка.
Быть может ты стоишь
У растворенных ставней
И вдаль глядишь, как-будто
Прийду издалека?!

Мы стали так близки
В одно мгновенье ока.
Сама ты перешла
В стихах своих на "ты".
Куда не поглядишь,
От Запада к Востоку
Одна Звезда взошла
Нездешней красоты.

И под Звездою Храм
Вознёсся куполами
И колокольнями -
Невиданно красив.
Отбросив смерти срам,
Тебе стихи слагаю,
О вечности глаголю:
Он о Любви, мой стих!


Рецензия на «Прости!» (Евгений Свидченко)
Перевод на немецкий Татьяны Вагнер

Du rufst nicht an!
Ich koennt es mir gar nicht denken
wie schwer es fuellt
zu hoffen und zu flehen.
Vielleicht stehst du,
jetzt irgendwo am Fenster,
und wartest mich,
dass ich entgegen geh.

In einem Augenblick
sind wir uns nah geworden.
Du schriebst mir „Du“
in Strophe von Gedicht.
Wo ich auch hinschaut
alles schoen ist worden,
von Westen bis zu Osten
Sternenlicht…

Und unterm Stern ein Tempel
mit seinen Glocken, Tuermen…
Wir haben ihn erschaffen,
der ist so wunderschoen!
Weg mit der Todesangst,
ich schreibe diese Reime
von Ewigkeit und Liebe,
Gedicht von Himmelhohaen…
 


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →