Rainer Maria Rilke. Herbst
Навеяно Таней Даршт.
(Перевод).
ОСЕНЬ
Настала осень, снова листопад
И листья кружат словно облака,
По воле ветра в даль из далека,
Всё одевая в осени наряд.
В осенних звёзд безмолвии одна
В веках Земля в падении летит
И вместе с нами о Земле грустит
В разрыве темных облаков Луна.
Осеннего паденья вечный путь
Направит в бесконечности рука
Творца. Паденье осени, строка
Нам может в душу вечную вдохнуть.
Свидетельство о публикации №110101804268
Марина Ковалева-Лапина 08.06.2011 18:04 Заявить о нарушении