осень лучшая пора... Сид Валерий Переклад на укр
осень лучшая пора для расставаний
мы уходим оставляя след на ветре
за собою тихо двери закрываем
мы уходим в возвращение не верим
из рассветов из друзей и из любимых
из несбывшихся надежд и из мечтаний
мы уходим без упрёков и обиды
осень лучшая пора для расставаний
***
для розставань пора накраща осінь
ми йдем і залишаєм слід на вітрі
і двері зачиняєм хоч ніхто не просить
ми йдем і у повернення не вірим
з світанків з друзів з тих кого кохаєм
з надій і мрій минулих що не збулись досі
ми йдемо без образ і докорів навзаєм
для розставань пора найкраща осінь
Свидетельство о публикации №110101801166
Щиро,
Фиолетта 27.10.2010 02:39 Заявить о нарушении