Чудесная юность перевод Готфрида Бенна

На лице зияет пустота
У девушки разлегшейся в кустах
Уже давно отсутствуют уста...

На вскрытии из тела крыс приплод
Тотчас отправили в ведро,
Они изъели все ее нутро...

Одна из них несчастная загнулась,
Зато другим сестричкам счастье улыбнулось,
Сожрали печень с селезенкой, вот уж юность

Чудесную нашли они себе,
Такой же смерть у них была в гнилом ведре,
А, впрочем, все гниют стремительно в земле...

P.S. На фото мой римейк на картину Франсиска Гойи "Сатурн пожирает своих детей"


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →