Я-женщина, Я-любовь - Woman in Love - перевод
В пространстве сон.
Его уже нет.
Тебе "прощай" говорю
По утрам
Сама не знаю зачем.
Дорога слишком длинна,
Когда в глаза
Мы друг другу глядим.
А чувства слишком сильны,
Вот и я
Совсем не вижу стены...
Припев.
Я - женщина, я - любовь.
Стараюсь я
тебя включить в мир
волшебный мой,
увести, милый мой,
снова и снова с собой...
Когда ты полностью мой,
В любви моей
И времени нет.
Все это было судьбой
Решено давно
За тысячу лет.
И наше сердце - одно,
Теперь одно.
Одно на двоих.
И чувства слишком сильны,
Вот и я
Теперь не вижу стены.
Припев.
Я - женщина, я - любовь.
Тебе пою,
Тебе одному.
Ты знаешь, что вновь и вновь
Я могу
Тебя вести за собой...
------
Woman In Love lyrics (Barry, Maurice, Robin Gibb)
Life is a moment in space
When the dream is gone
It’s a lonelier place
I kiss the morning good-bye
But down inside
You know we never know why
The road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all
CHORUS:
I am a woman in love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right I defend
Over and over again
What do I do?
With you eternally mine
In love there is
No measure of time
They planned it all at the start
That you and I
Live in each others heart
We may be oceans away
You feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall
But I give you it all
CHORUS.
I am a woman in love
And I’m talkin’ to you
You know how you feel
What a woman can do
It’s a right I defend
Over and over again
CHORUS.
____________________
см. также
Эквиритмический перевод
Woman In Love, Barbаra Streisand, 1980
Марат Джумагазиев
История песни http://en.wikipedia.org/wiki/Woman_in_Love
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=BHqAllSQ_eM&feature=related
Знаменитый хит Барбры Стрейзанд, написанный для неё братьями Гибб (группа "Би Джиз").
Жизнь лишь мгновенье, пойми,
Без мечты всегда -
Пустыня весь мир.
Сказала утром прощай,
Душой себя
Нам с тобой трудно понять.
Пришлось пройти вся и всё
До встречи нам,
Но пришла к нам любовь.
Я брошу всё для неё,
Пусть мне нелегко,
Но отдам тебе всё.
Я без ума влюблена
И я строю свой мир,
Чтоб завтра и навсегда
Ты стал бы моим.
И за право своё
Снова и снова борюсь.
Что делать мне?
Ведь ты же мой навсегда,
Для нашей любви
Вся вечность ничто.
Такая с тобой нам судьба,
Что ты и я -
Мы в друг друга сердцах.
Пусть между нами моря
Но мы любовь
Ни на что несмотря,
Всегда с тобой сохраним.
Пусть мне нелегко,
Но отдам тебе всё.
Я без ума влюблена
И открыться хочу,
Но ты ведь смотришь в себя,
Что я сделать могу.
Но за право своё
Снова и снова борюсь.
Что делать мне?
Я без ума влюблена
И я строю свой мир,
Чтоб завтра и навсегда
Ты стал бы моим.
И за право своё
Снова и снова борюсь…
=====
см. также
Андрей Петин
Жизнь словно миг коротка
И так пуста
Когда уходит мечта
Сказав “прощай“ на заре
Расстались мы
Не зная сами зачем
Но если чувства сильны
То будут дни
Как вечность длинны
И пусть преграды стеной
Я падаю, но
К тебе иду всё равно
Припев.
Я так в тебя влюблена
Я сделаю всё
Чтоб ты войдя в мою жизнь
Стал частью её
Я смогу защитить
Право счастливою быть
Что же со мной?
Ты будешь вечно со мной
Ведь для любви
Нет меры иной
Мы знали с первого дня
Что сможем всё
Лишь друг для друга живя
Пусть между нами моря
Почувствуй как
Люблю я тебя
Я слышу каждый твой вздох
Я падаю, но
К тебе иду всё равно
Припев.
Я так в тебя влюблена
И скажу не тая
Я знаю - чувствуешь ты
То, что чувствую я
Я смогу защитить
Право счастливою быть
Припев.
Свидетельство о публикации №110101505193
Людмила, вот еще довольно лиричный вариант перевода. Думаю Вам будет интересно. Понимая насколько эта вещь тяжело ложиться на русский, сама не берусь переводить.
Беляева Дина 15.10.2010 18:36 Заявить о нарушении
Людмила 31 15.10.2010 20:22 Заявить о нарушении