Версификатор

ВЕРСИФИКАТОР

Я не поэт, не стихотворец
И здесь мне нечем прихвастнуть
С Кавказа я, но я не горец
К стихам я  там  проделал путь

Я не поэт, версификатор
Могу сложить любой я стих
А рифма будет индикатор
Что я могу, чего достиг

Версификатор, он искусно
Легко слагающий стихи
Он может письменно и устно
И про достоинства, грехи

Лишенный подлинного  дара
Которым награждён поэт
Версификатору, как кара
Искусство есть, а дара нет

Словарь из слов; всё иностранных
Преобладает где латынь
Прочёл я о талантах странных
Потом сказал себе, “остынь!”

Поэту хуже, он ведь с музой
К успеху, с ней, в упряжке мчит
С такой капризною обузой
Не пишет вдруг: она молчит!

К примеру, каменщику надо
Взять молоток, кирпич, раствор
А мне на лист бумаги взгляда,
Перо; чтоб начать разговор.

Версификатор – (латынь) человек легко
и искусно  слагающий  стихи
но лишенный подлинного
поэтического дара.     13-14 июля 2006г


Рецензии
Правдиво и остроумно одновременно, на стихи.ре немало версификаторов, но осуждать их не нужно - это их возможность для самоутверждения. У меня созвучное http://www.stihi.ru/2009/02/28/1364, приглашаю. С уважением.

Юрнест Алин   15.10.2010 13:53     Заявить о нарушении