Причудливо порой переплетенье

                * * *

Причудливо порой переплетенье
Двух  душ и тел, покорности и власти.
Любовь – тяжелая работа совмещенья
И нежности, и ревности, и страсти.

И тайных встреч, и горечи разлуки
Смертельный яд  -  все выпито до дна!
И за мгновение той самой сладкой муки -
Жизнь – справедливая цена.

3.09.04 г.


Рецензии
Причудливо порой переплетенье
Любви и нелюбви. Не в нашей власти
Несовпаденья чувств и совмещенья
Гармонии соития и страсти.

И не добавят нежности разлуки.
Бокал презренья выпьешь ты до дна...
Терзания и ревность... Эти муки
Не за любовь - нелепая цена.
С улыбкой,

Александр Кок   13.10.2010 23:07     Заявить о нарушении