Чарльз Буковский Интеллектуалка
Интелектуалка.
Как долго дышит и
выдыхает
воздух
так она непрерывно пишет
и ссорится непрерывно;
что бы я ни сказал
всё не так
поэтому
перестаю говорить
и наконец
не окончив ссоры
выходит
произнося
нечто в таком духе:
я действительно не хочу
навязываться тебе
но я знаю -
она вернётся
они всегда
возвращаются.
и уже
в пять пополудни
она постучала в двери.
Я впустил её
и она сказала
- я ненадолго,
если меня ты не хочешь.
- хорошо - говорю
- я приму душ
потом зашла в кухню
и стала
мыть посуду
по домашнему -
и ты принимаешь всё это
как будто
ничего не случилось.
* * *
Intelektualistka
jak d;ugo dysza
wydmuchiwa;a
powietrze
tak ona
bez przerwy pisze
i bez przerwy
si; k;;ci;
wszystko co
m;wi;
nie jest
tak
wi;c
przestaj; m;wi;;
i wreszcie
k;;c;c si;
wychodzi
m;wi;c
co; jak:
ja naprawd; nie chc;
ci si; narzuca;.
ale ja
wiem, ;e
wr;ci, one zawsze
wracaj;.
i
o pi;tej po po;udniu
ju; puka;a do drzwi.
wpu;ci;em j;.
nie zostan; d;ugo, powiedzia;a,
je;li mnie nie chcesz.
w porz;dku, powiedzia;em,
musz; wzi;;
k;piel.
wesz;a do kuchni i
zacz;;a
zmywa;.
jak w ma;;e;stwie:
akceptujesz
wszystko
jakby
nigdy si; nie zdarzy;o.
Свидетельство о публикации №110101302343